"Мэри Джо Патни. Обретенное счастье (Невеста - 3) " - читать интересную книгу автора

почувствовал себя гладиатором, которому предстоит сразиться с диким зверем.
Несколько особо приближенных султана подошли к нему и, поклонившись,
провели его и слугу через залитую солнцем арену к павильону на северной
стороне амфитеатра. Под высоким навесом были установлены массивный трон и
три кресла поменьше. Перед троном на пьедестале из сверкающего обсидиана
лежал двенадцатигранник из пожелтевшей слоновой кости величиной с детский
кулак.
Гэвина препроводили к креслу слева от султана, а Сурио встал за его
спиной, готовый дать совет или пояснения в случае необходимости. Господин
Дакса, пожилой невозмутимый мужчина в одежде буддийского монаха, сидел
напротив. Гэвин с подчеркнутой почтительностью поклонился ему, затем
публике, стараясь произвести на всех благоприятное впечатление.
Ритмичный бой барабанов постепенно становился все громче, отдаваясь
эхом от скал. Но вдруг наступила тишина, все встали, устремив взгляды к
выходу из туннеля.
Первым на арену вышел Шень Ю, премьер-министр Мадуры. Следом за ним
степенно шествовал султан Хасан, одетый в яркие шелка и увешанный
драгоценностями, за его спиной маячили два телохранителя в парадных
одеждах. Громадный бесценный рубин сверкал на тюрбане Хасана. Султан этой
роскошью демонстрировал европейцу могущество всесильного восточного
владыки, обладающего безграничной властью и несметным богатством и
попирающего все земные законы.
Гэвин вздрогнул, увидев среди свиты султана Алекс. Одетая в
национальные одежды Мадуры, она была неотразима и загадочна. Сверкающие
золотые цепи на щиколотках и запястьях позвякивали при каждом ее движении.
Хасан подошел к павильону и уселся на трон, а Алекс усадили между ним
и Гэвином. Она была единственной женщиной на арене и своим присутствием
давала понять, что имени она является ставкой в игре.
- С вами все в порядке? - тихо спросил Гэвин.
Ее глаза сверкнули.
- Да, если не считать того, что меня опять заковали в цепи и
обращаются как с серебряным кубком для победителя. - В роскошном одеянии, с
искусно сделанной прической, она походила на экзотический цветок, от
которого не отказался бы ни один мужчина. Богиня, закованная в золотые
цепи. Не важно, что при этом ее глаза сверкали гневом.
Хасан поднял руки вверх, призывая к молчанию, и заговорил по-малайски
зычным голосом, который был слышен в самом дальнем уголке амфитеатра:
- Мы собрались здесь, чтобы присутствовать при "львиной игре", в
которой господин Гэвин Эллиот, лучший из капитанов, владелец торговой
компании "Эллиот-Хаус", будет сражаться за свободу красавицы Искандры,
благородной леди из Англии. Он согласился рискнуть своей жизнью ради
спасения прекрасной дамы. - Когда одобрительный гул стих, султан
провозгласил: - Позвольте мне начать игру!


Глава 7

Думая о том, что эта церемония чересчур пышная для простого моряка из
Новой Англии, Гэвин взошел на пьедестал, и Шень Ю взмахнул рукой:
- Делайте свой первый бросок, капитан!