"Мэри Джо Патни. Обретенное счастье (Невеста - 3) " - читать интересную книгу автораясно, зачем ее привели сюда - приз в проклятой игре Хасана должен был
услаждать взоры его гостей. Гэвин проснулся и сразу вспомнил, что сегодня начинается "львиная игра". Сердце его бешено забилось. Игра будет продолжаться пять дней, и в каждый из этих дней он сможет сделать один бросок игральной кости. Он умылся, побрился и с удивлением обнаружил, что какая-то часть его существа с нетерпением ждет начала испытаний - даже торговля не доставляла ему радости, если не предстояла борьба с конкурентами, а в этой игре ставки были гораздо выше. Он не стал рассказывать Алекс, что его ожидает, если он проиграет, - она и так чувствует себя виноватой из-за того, что он так рискует ради нее. Если ему выпадет удача и он победит, они уедут с Мадуры и Алекс так никогда и не узнает, что ради ее освобождения он поставил на карту десять лет своей жизни. Выбрав одежду, которая не стесняла бы движений, он оделся и вошел в гостиную. - Алекс? Ответом ему была тишина. Он позвал еще раз, затем заглянул за ширму. Алекс исчезла. Он застыл на месте, не зная, что предпринять, но в этот миг скрипнула дверь, и он резко повернулся, готовый к нападению. Но это оказался Сурио. - Ты не знаешь, где миссис Уоррен? - Я заходил к охранникам, они сказали, что ее перевели на женскую половину, - спокойно ответил слуга. - Там ей никто не причинит вреда. - Но зачем Хасан сделал это? ответил Сурио. - Кстати, у меня для вас есть кое-что интересное. Я собрал информацию об этой игре. Многие испытания вам хорошо известны: плавание, ныряние, шахматы, поединок на кинжалах или рукопашный бой. С этим вы справитесь. - Он нахмурился. - Что касается битвы с драконом, танцев на огне и поклонения богине, то тут мне не все ясно. - Названия звучат весьма интригующе, - произнес Гэвин. - Надеюсь, мне не придется драться с самим Хасаном. Хоть он и заверил меня, что игра не предусматривает смертельного исхода, не хотелось бы встречаться с ним в поединке с кинжалами или в рукопашном бою. Сурио искренне изумился. - Я всегда думал, что вы в совершенстве владеете приемами восточной борьбы и умеете пользоваться кинжалом. Вы не проиграете. - Хотел бы я разделить твою уверенность. - Гэвин достал карманные часы. - Пора. Надеюсь, ты знаешь, где находится Львиный сад? - Разумеется. Следуйте за мной, капитан. Они прошли по лабиринтам дворца и спустились вниз по широкой мраморной лестнице. Охранники распахнули перед ними тяжелые двери. Гэвин невольно заморгал, щурясь от яркого солнца, и услышал гул голосов, приветствующих его. Когда его глаза привыкли к солнцу, он увидел, что стоит на дне небольшого амфитеатра. Дверь, через которую они только что вышли, была выдолблена в отвесной каменной скале, возвышавшейся за их спинами. На противоположной стороне арены были сооружены ряды для зрителей и ворота, ведущие в город. Сотни возбужденных лиц повернулись к Гэвину, и он |
|
|