"Мэри Джо Патни. Шедк и тени " - читать интересную книгу авторатитул и вся недвижимость, согласно правилам майоратного наследования,
переходят к кузену Николасу, ему хотелось бы видеть меня хозяйкой собственного дома, окруженной заботой мужа. - И ты с ним согласна? - недоверчиво спросил Росс. - Вне всякого сомнения, дядя Хеддонфилд хорошо обеспечит тебя, и ты станешь достаточно богатой женщиной, а что касается мужской защиты, то ты вполне могла бы получить ее в моем доме. Почему бы тебе не пожить у меня? - Росс с надеждой посмотрел на Сару. - Мой мавзолей слишком велик для одного. - Я бы предпочла жить в коттедже, увитом розами, в окружении моих кошек, - ответила Сара, громко рассмеявшись. - Ты же знаешь, какая я эксцентричная. Боюсь, что постоянное общение со мной не доставит тебе удовольствия. - Наоборот, - ответил Росс. - Мы оба унаследовали повышенную чувствительность от красавиц Монтгомери. Я тоже перееду в коттедж со всеми своими азиатскими рукописями. За чаем я буду читать тебе и твоим кошкам стихи турецких поэтов... Сара, ты любишь Чарлза Велдона? - спросил Росс, становясь серьезным. Сара с удивлением посмотрела на него. - Конечно же, нет, но считаю, что мы с ним хорошо поладим. Я ничем не рискую, выходя замуж за Чарлза. Он человек воспитанный, хорошо образованный, и мы вполне подходим друг другу. Папе будет приятно видеть меня замужем, а мне самой хочется иметь детей. - И у вас будет современный брак, где муж и жена живут каждый своей жизнью. - Естественно, - согласилась Сара. - Именно это и привлекает меня в что мне делать. Росс печально покачал головой. - Какая же ты хладнокровная, Сара. Неужели тебе никогда не хотелось влюбиться? - Из того, что я вижу вокруг, любовь не приносит ничего хорошего. - Сара теснее прижалась к руке Росса. - Мне казалось, что ты уже выбросил из головы все эти бредни. Росс печально улыбнулся: - Родившись романтиком, навсегда им остаешься. Такова уж моя судьба, а от судьбы не уйдешь. Ты всегда была более хладнокровной, чем я. Они вышли на небольшую залитую солнцем поляну, на краю которой стояла скамейка. Росс подвел к ней кузину, и они сели. Сквозь деревья пробивался слабый шум уличного движения, но здесь, на поляне, было тихо и уютно. С трудом верилось, что дом и сад расположены в самом центре Лондона. - Ты очень расстроишься, если Велдон по какой-то причине возьмет свое предложение обратно? - спросил Росс. - Если он возьмет свое предложение обратно, я, может, и вздохну с облегчением, - задумчиво ответила Сара, но, спохватившись, бросила на Росса внимательный взгляд и добавила: - Но я не хочу, чтобы ты вмешивался и, якобы спасая меня, заставил его отказаться от своих намерений. - Я вовсе не собираюсь вмешиваться, - ответил Росс, - просто мне хотелось знать, как ты относишься к этому браку. - Ценю твою заботу, - сердечно заметила Сара. |
|
|