"Мэри Джо Патни. Шедк и тени " - читать интересную книгу автора

свою нежно-розовую сердцевину, источающую нежнейший аромат. Удивительно,
как этот человек мог все так необычно обставить. Сколько романтики в его
жестах и словах! Она обязательно должна предупредить его об осторожности в
проявлении своего восточного темперамента, а то все будут думать, что он
влюблен в нее.
Сара глубоко вдохнула нежный аромат и перевела дыхание. Как бы ей не
хотелось глупыми условностями разрушать это очарование в нем. Может быть,
стоило бы поступить наоборот и не ей учить Перегрина, а начать самой брать
уроки у этого чудесного кафира?
Прежде чем Сара решила, что же все-таки лучше, в гостиную вошел отец.
Герцог Хеддонфилд был невысокого роста, но в свои шестьдесят с небольшим
держался прямо и с таким достоинством, что казался много выше. Сара
представила их друг другу, и мужчины обменялись оценивающими взглядами.
Манеры Перегрина мало чем отличались от манер высокородного хозяина, и
после принятого обмена любезностями герцог сменил гнев на милость и даже
посоветовал дочери воспользоваться хорошей погодой и принять предложение
принца покататься в Гайд-парке.
Перегрин помог Саре сесть в экипаж.
- Я начинаю думать, что вы мошенник, ваше высочество, - сказала она,
глядя на него глазами, полными лукавства.
Принц бросил на нее быстрый настороженный взгляд.
- Не сомневаюсь, что вы впервые в Лондоне, - объяснила Сара, - но
уверена, что вам приходилось вращаться в европейских кругах где-нибудь в
Индии или на Среднем Востоке. Вы можете прекрасно вести себя, если вам это
выгодно. Вы сумели произвести отличное впечатление на моего отца. Он просто
растаял.
- Растаял? - переспросил с усмешкой Перегрин. - Никогда не слышал
такого выражения.
- Другими словами, вы очаровали его, - разъяснила Сара, - хотя в
данном случае больше подходит первое слово, но никогда не употребляйте его
в обществе, так как оно звучит несколько вульгарно.
- Буду об этом помнить, - сказал Перегрин. - Вы совершенно правы. У
меня есть некоторый опыт общения с европейцами, но здесь, в Лондоне, все
так необычно, что я просто растерялся.
Сара усомнилась, но решила не развивать тему дальше. Принцу
приходилось маневрировать, прокладывая себе дорогу среди груженных товарами
телег, и он молчал.
- Вы легко управляете экипажем, - нарушила молчание Сара. - Должно
быть, вы получили этот навык в горах?
- В горах нет ни дорог, ни экипажей. Там пролегают такие узкие тропы,
что человек дважды подумает, прежде чем начнет взбираться по ним. Вот
почему наши племена сохранили свою независимость. К нам очень трудно
добраться. - Перегрин помолчал и, не меняя тона, продолжил:
- Когда я впервые увидел вас, мне показалось, что вы носите в себе
какую-то затаенную боль. Это что, результат несчастного случая или долгой
болезни?
На мгновение Сара чуть не лишилась дара речи.
- Вы не должны задавать подобных вопросов, - ответила она. - Это
невежливо. Если люди посчитают уместным рассказать вам о своей жизни, то
они сделают это по доброй воле.