"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора

- Когда я оказался в Эбердэре, мне было семь лет, и за всю свою жизнь
я ни единого дня не провел под крышей дома. Я обезумел, как пойманная в
силок птица, и начал отчаянно вырываться, пытаясь убежать. Чтобы я не
удрал, меня заперли на ключ в детской, а в окна вставили решетки. Старый
граф призвал па помощь вашего отца, чьи духовные подвиги он уважал.
Возможно, он считал, что преподобный Морган сможет изгнать из меня бесов.
- Мой отец не занимался изгнанием бесов.
- Верно. Он просто вошел в детскую с корзинкой, полной еды, и сел на
пол у стенки, так что его голова оказалась на одном уровне с моей. Затем
вынул из корзинки пирог с бараниной и начал его есть. Я был начеку, но он
казался таким безобидным. К тому же я сильно проголодался, так как не ел
уже несколько дней. Каждый раз, когда лакей приносил мне еду, я швырял ее
ему в голову.
Однако ваш отец не пытался меня к чему-нибудь принудить и не стал
ругать меня, когда я стащил из его корзины пирог с бараниной. После того
как я умял этот пирог, он предложил мне лепешку с изюмом, а потом дал
салфетку, сказав, что мои лицо и руки станут лучше выглядеть, если я их
вытру.
А затем он начал рассказывать мне истории. Про Иисуса Навина и
иерихонскую трубу. Про Даниила во рву со львами. Про Самсона и Далилу -
тут мне особенно понравилось место, где Самсон обрушил на головы
филистимлян их храм, поскольку мне ужасно хотелось вот так же разрушить
Эбердэр. - Никлас откинул голову на спинку стула, и огонь в камине бросил
золотистый отблеск на его точеное лицо. - Ваш отец был первым человеком,
который отнесся ко мне как к ребенку, а не как к дикому животному, которое
требовалось усмирить. В конце концов я разрыдался у него на груди.
Представив себе несчастного, покинутого ребенка. Клер и сама едва не
расплакалась. Проглотив комок в горле, она сказала:
- Мой отец был самым сострадательным человеком, которого я когда-либо
знала. Никлас кивнул.
- Старый граф сделал хороший выбор - сомневаюсь, что кто-либо кроме
преподобного Моргана сумел бы убедить меня смириться с ситуацией. Он
сказал мне, что Эбердэр - мой дом и что если я буду слушаться своего деда,
то в конце концов у меня будет столько свободы и столько денег, сколько и
не снилось ни одному цыгану. И тогда я спустился к старому графу и
предложил ему сделку. - Он состроил гримасу. - По-видимому, у меня
врожденная склонность к странным сделкам. Я сказал деду, что буду изо всех
сил стараться стать таким наследником, какого ему хочется иметь, - но
только одиннадцать месяцев в году. Взамен он каждый год должен отпускать
меня на месяц к цыганам. Как и следовало ожидать, граф был отнюдь не в
восторге от этой идеи, однако преподобный Морган убедил его, что это
единственный способ заставить меня вести себя подобающим образом. Так ваш
отец стал моим наставником. В течение последовавших за тем двух или трех
лет он приходил в Эбердэр почти каждый день - за исключением того времени,
когда разъезжал с проповедями. Кроме обычных школьных предметов, он учил
меня вести себя как англ. В конце концов я был подготовлен к поступлению в
закрытую частную школу, где из меня уже можно было лепить нечто в
достаточной мере похожее на английского джентльмена. - Он бросил на Клер
взгляд, полный иронии. - Перед тем как уехать, я подарил вашему отцу ту
книгу с благодарственной надписью, которую вы использовали для шантажа.