"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора Когда они закончили менять мебель в гостиной, в окно уже лились косые
лучи вечернего солнца. Клер поблагодарила всех, кто принимал участие в работе, и отпустила их по домам. Прежде чем подняться к себе в спальню, чтобы принять ванну, она еще раз окинула взглядом гостиную. Взыскательный критик мог бы заметить, что обои слишком выцвели, но в общем получилось очень мило. Надеясь, что Никлас будет доволен, Клер вышла в вестибюль и с удовольствием вдохнула воздух. Новая кухарка, миссис Хауэлл, трудилась весь день, и по дому разносились дразнящие ароматы жареного мяса и свежеиспеченного хлеба. К смущению Клер, в эту самую минуту в дом вошел граф, без шляпы и со свернутым хлыстом в руке. - Привет, Клер, - сказал он с улыбкой. - День прошел удачно? Девушка сердито подумала о том, как несправедлива жизнь. Почему дорожная грязь, заляпавшая сапоги и сюртук Никласа, только придала ему более щегольской вид, меж тем как ее, Клер, пятна пыли на платье делали некрасивой и неопрятной? Жался, что он не приехал на полчаса позже, она ответила: - Очень. А у вас? - Я нашел инженера, который прокладывал рельсовый путь в Мертир-Тизфил, и еще обнаружил отличное место для морского причала. Я расскажу вам обо всем за обедом. - Он понюхал воздух. - Как вкусно пахнет! Стало быть, вы сумели нанять кухарку? - Да, и это не единственный успех. Она поманила его за собой в гостиную, стараясь не показать, что нервничает. Войдя, он тихо присвистнул: Эбердэр. Как вам удалось столько всего сделать за такое короткое время? - Это не моя заслуга. Идея принадлежит Уильямсу, а работу выполнили слуги, которых я наняла утром. Вам правится результат? - Очень. Никлас чарующе улыбнулся и принялся внимательно осматривать новое убранство комнаты. Дотронувшись до цветка в вазе, он удивленно взглянул на Клер. - Где вы нашли цветы? Ведь весна еще только началась. - Хотите верьте, хотите нет, но они из оранжереи Эбердэра. Все эти последние четыре года садовник продолжал выращивать там овощи и цветы, поскольку никто не приказывал ему прекратить работу. Граф был ошеломлен. - Старый Иоло с деревянной ногой? Когда Клер кивнула, он сказал: - Я только сейчас сознаю, какую власть имел над Эбердэром, даже когда совершенно не думал о нем. Иоло, Уильямс, остальные слуги, которые трудились здесь все эти годы, - право же, я не заслуживаю такой преданности. - Конечно, не заслуживаете, - не без ехидства согласилась Клер. - Но пусть вас утешает мысль о том, что они были преданы не вам лично, а скорее своему жалованью. К тому же Иоло продавал неиспользованные цветы и овощи из оранжереи на пенритском рынке, так что он еще и нажился на вашем отсутствии. - И все же... - начал было Никлас, но тут же осекся, увидев портрет Кенрика Дэйвиса. После долгого молчания он тихо спросил: |
|
|