"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора

- Если это и утешение, то очень слабое.
Какое-то время он не знал, что сказать, потом спросил:
- Но почему вы обратились за помощью ко мне? Хотя земля, на которой
находится шахта, и является моей собственностью, она отдана в аренду
горнорудной компании.
Изменить положение вещей могут только владелец компании и его
управляющий.
Губы Клер плотно сжались.
- Управляющий, Джордж Мэйдок, и слушать ничего не хочет. Поскольку он
получает процент с прибыли, ему доставляет удовольствие класть в свой
карман каждый лишний пенс, даже если из-за этого гибнут люди.
- А как же лорд Майкл Кеньон? Ведь шахта все еще принадлежит ему?
Насколько я его знаю, он не из тех, кто остается глух к разумным просьбам.
- Мы не раз пытались связаться с лордом Майклом, но он не отвечает на
наши письма и петиции. А поговорить с ним лично никому из нас не удалось,
так как за последние четыре года он так ни разу и не приехал в нашу долину.
- Четыре года, - повторил Никлас, и на лице его промелькнуло странное
выражение. - Интересный срок. Однако если ни Мэйдок, ни лорд Майкл не
желают ничего менять в шахте, то что, по-вашему, могу сделать я?
- Вы можете поговорить с лордом Майклом, - убежденно сказала Клер. -
Ведь он же ваш друг. Если вам удастся уговорить его сделать шахту более
безопасной, одного этого, наверное, уже будет довольно.
- Майкл был моим другом, но за последние четыре года я ни разу не
видел его. Более того, сказать по правде... - Никлас вдруг умолк и начал
рассеянно крошить ломтик поджаренного хлеба. - В общем, я не имею ни
малейшего представления, где он сейчас находится, и не знаю, смогу ли я на
него повлиять. Возможно, его вполне устраивает теперешнее положение дел.
- Это и мне приходило в голову. - Понимая, что именно теперь наступил
решающий момент, когда она наконец точно узнает, насколько далеко готов
зайти граф Эбердэр, чтобы исполнить свою часть договора, Клер нервно
вытерла взмокшие ладони о свою серую шерстяную юбку и сказала:
- Если окажется, что с шахтой ничего нельзя поделать, то выход один -
создать другие рабочие места. И вы вполне можете сделать это, причем без
особого труда.
- Я так и знал, что у вас уже есть наготове план, - пробормотал
Никлас, и, небрежно развалившись на стуле, скрестил руки на груди. -
Продолжайте, мисс Морган.
- Начнем с того, что именно вы, милорд, являетесь самым крупным
землевладельцем в долине, однако вы ничего не делаете для того, чтобы
поощрить внедрение более передовых методов ведения сельского хозяйства.
Ваши арендаторы до сих пор работают так же, как и во времена
Тюдоров"Тюдоры - королевская династия в Англии в 1485-1603 гг". А между
тем новейшие достижения в области племенного животноводства и обработки
почвы могли бы повысить благосостояние долины и создать много новых
рабочих мест. - Она взяла со стола пачку бумаг и протянула ее Никласу. -
Сама я не знаток сельского хозяйства, но внимательно изучала статьи по
научной агрокультуре, применяемой в Англии, и отметила те методы, которые
могли бы дать хорошие результаты в наших местах.
- Стало быть, на свете все же существует что-то, в чем вы не
являетесь знатоком. - Бросив беглый взгляд на бумаги, граф опять положил