"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автораслужбу?! У него совсем не опасный вид, но ведь и у Робина не опасный вид.
Макси сказала: - Может, вы и четвероюродный, но вы больше похожи на Робина, чем его родной брат. - Если бы они были лошадьми, их стоило бы разводить за одну лишь масть, правда? - с серьезным видом сказала Кит, но ее глаза смеялись. Макси решила, что ей нравится жена Люсьена. Через несколько минут они уже обращались друг к другу по имени. Увидев, что ее американская гостья благополучно освоилась. Марго пошла приветствовать других гостей. К их группе направилась только что прибывшая пара. Робин оборвал себя на полуслове и смотрел во все глаза. Макси никогда не видела его в столь потрясенном состоянии. Оправившись, он протянул руку черноволосому человеку, который ему весело улыбался. - Когда мы виделись с тобой в последний раз, тебя звали Никки и ты пытался надуть австрийского лейтенанта на конской ярмарке в Вене. - Он это заслужил, - ответил бывший Никки, пожимая Робину руку. - Тебе-то я ведь продал вполне приличного жеребца. - Да, великолепного. Необыкновенно выносливое было животное, а для человека, занимающегося темными делишками, это самое главное. - Робин покачал головой. - Сколько раз я посылал через тебя донесения и ни разу не усомнился в том, что ты настоящий цыган-барышник. Но поскольку ты здесь, то, по-видимому, ты лорд Абердер, скандально известный под именем Цыганского лорда. Абердер широко ухмыльнулся. - Не удивляйся" что не разоблачил мой маскарад. Не все же агенты в сети - Моя бы воля, завербовал бы всех, - сухо заметил Стретмор. Раздался общий смех. Затем группа распалась. Мужчины стали обмениваться новостями, а Кит представила Макси жену Абердера: - Макси, это - Клара Дэвис, графиня Абердер. Темноволосая и синеглазая леди Абердер была почти такого же роста, как и Макси. - Очень рада с вами познакомиться, - сказала она. Потом, внимательно оглядев Макси, удовлетворенно сказала: - Вам это платье идет гораздо больше, чем мне. На минуту Макси опешила. Потом догадалась: - Вы хотите сказать, что Робин с Марго опустошили для меня ваш гардероб? - Ну, не совсем уж опустошили. Просто мне шили несколько платьев, и Марго спросила, нет ли среди почти готовых такого, которое вызывает у меня сомнения. - Клара улыбнулась. - А я как раз сомневалась насчет малинового. Материал у него прелестный, но дочери методистского священника вряд ли пристало показываться на людях в платье такого вызывающего цвета. На вас же оно смотрится замечательно. Макси растерянно проговорила: - Я боялась, что гости Марго разорвут меня в клочья, а вместо этого все со мной невероятно милы. Две другие женщины засмеялись. - В лондонском свете хватает злых языков, но здесь вы их не найдете. - Кит обвела рукой комнату. - Я бы сказала, что из этих юнцов, окончивших сверхпривилегированный Итон "Одна из самых престижных мужских привилегированных школ, в которой обучаются главным образом выходцы из аристократических семей.", получились не такие уж плохие люди. |
|
|