"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

больше подчеркнуло ту часть ее тела, которая и без того бросалась в глаза.
Но чтобы пережить этот вечер, ей надо было притворяться уверенной в себе.
Вид спускающейся по лестнице Дездемоны потряс ожидавшего ее внизу Джайлса
до глубины души. Он молча смотрел на нее.
Она остановилась, вцепившись в перила. Ей опять стало и страшно, и стыдно.
Подумать только: старая жесткая курица вырядилась как нежный цыпленочек.
Глупее ничего нельзя придумать. Дездемона взялась обеими руками за
кружевную шаль, которая до этого свободно лежала у нее на плечах.
Маркиз взбежал по ступенькам и, схватив ее за руку, не дал закутаться в
шаль.
- Простите, что я на вас так таращился, Дездемона. Я знал, что под всеми
этими вашими покрывалами скрывается красивая женщина, но то, что я только
что увидел, меня просто лишило дара речи.
Дездемона вздохнула с облегчением. Ее пальцы дрожали в руке Джайлса. В
искренности его восхищения не приходилось сомневаться. Более того, она
была.., довольна собой.
Улыбнувшись, Дездемона оперлась на предложенную маркизом руку.
- Ну что ж, поехали.
Кажется, ее ждал очень приятный вечер.

* * *

Макси с Робином так долго разговаривали в ее спальне, что к тому времени,
когда они спустились вниз, гости уже начали прибывать. Марго встретила их
в дверях маленького салона. За ее спиной они увидели нескольких человек,
беседовавших с непринужденностью старых друзей.
Герцогиня улыбнулась Робину, а Макси сказала:
- Макси, вы выглядите потрясающе. Слава Богу, что Раф предпочитает
блондинок. Идемте, я вас познакомлю с гостями. - И добавила вполголоса:
- Смелее! Большинство этих людей прожили такую же неординарную жизнь, как
и вы.
К ним подошли высокий блондин и изящная женщина с каштановыми волосами.
Блондин широко улыбнулся и, протянув руку Робину, воскликнул:
- Робин, я очень жалел, что не застал тебя сегодня в Уайтхолле! - Они
пожали руки, и блондин заметил, внимательно посмотрев на Робина:
- Ты выглядишь гораздо лучше, чем в Париже.
- Ну уж хуже, по-моему, выглядеть нельзя, - ответил Робин и представил его
Макси:
- Мисс Максима Коллинс, познакомьтесь с Люсьеном Фэрчайлдом, графом
Стретмором. А эта дама, как я подозреваю, его жена, которую я никогда не
видел.
Изящная дама улыбнулась.
- Правильно. Я Кит Фэрчайлд. Очень рада с вами познакомиться, мисс Коллинс.
Люсьен? В какой связи Робин упоминал это имя? Пожав руку графине, Макси
сказала:
- А, вы тот самый троюродный брат Робина, который служит в министерстве
иностранных дел?
- Вообще-то даже четвероюродный, - улыбнувшись, ответил лорд Стретмор.
- Люсьен всегда очень точен в деталях, куда мне до него, - заметил Робин.
Так это и есть тот самый человек, который заманил Робина на шпионскую