"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

"Господи, как меня возбуждают его легчайшие прикосновения", - подумала
Макси.
Она посмотрела на себя в зеркало. Действительно, она выглядела
великолепно. Рубины необыкновенно шли к ее черным волосам. Нет, она совсем
не похожа на простоватую американку. Она похожа на леди. Если в глубине
души она сознает, что только прикидывается леди, то по ее лицу об этом не
догадаешься.
Она перевела глаза на отражение Робина. Он представлял собой квинтэссенцию
английского аристократизма: тонкие черты лица, невозмутимое спокойствие,
изысканная одежда. Но его руки обнимали ее, словно она была самым
драгоценным существом на земле, и его глаза светились искренним чувством.
- Ты, кажется, думаешь, что, поженившись, мы сможем жить только в Англии?
- тихо спросил он. - Это не так. Если хочешь, поедем в Америку.
Макси посмотрела на него с удивлением:
- Ты пожертвуешь для меня Англией?
Робин поцеловал ее в ухо теплыми крепкими губами.
- Не раздумывая ни секунды. Богатство хоть тем хорошо, что дает тебе
свободу действий. Мы можем жить так, как хочется. Даже если ты согласишься
жить в Англии, мне хотелось бы съездить в Америку, повстречаться с
родичами твоей матери, посмотреть на землю, где ты выросла.
Макси была тронута.
- Но все-таки ты предпочел бы жить здесь, да? Робин помедлил, потом кивнул.
- Большую часть своей взрослой жизни я прожил за границей. Я говорю на
десяти языках - на одном лучше, на другом хуже, и мне ничего не стоит
найти в любом городе Европы хороший обед и дешевый ночлег. Однако, когда я
прошлой зимой вернулся в Англию, я почувствовал себя дома даже в большей
степени, чем если бы прожил здесь всю жизнь.
Макси накрыла ладонью руку Роберта, лежавшую у нее на талии.
- Ты уехал мальчиком, а вернулся мужчиной. Отсюда и разница в восприятии.
- Ты права: у меня пропало юношеское желание восставать против всего
привычного. - Робин опять поцеловал ее, на этот раз в ямку между шеей и
ключицей.
У Макси участилось дыхание. Она всем телом ощущала его близость. Взглянув
в зеркало, она увидела, что ее глаза блестят, а губы припухли от желания.
Робин это тоже увидел и крепче сжал ее талию.
- Как это удачно, что большинство мужчин, которые будут здесь сегодня,
женаты и счастливы в браке. А то бы я не знал ни минуты покоя. Ты
неотразима, Канавиоста.
И тут Макси дала себе зарок: что бы ни ожидало их в будущем, она должна
провести с Робином, по крайней мере, еще одну ночь. Если у нее не будет
этой надежды, она отдастся ему сию минуту.
- Лучше пойдем вниз, - севшим голосом сказала она.
- Пошли, - согласился Робин, с трудом переводя дыхание. - А то застрянем
здесь надолго. - Он шагнул назад, выпустив ее талию, затем галантно
предложил ей руку. - Ну, миледи, готовы войти в клетку со львами?
"Может быть, он и согласится ради меня покинуть свою страну, - думала
Макси, - но он больше потеряет, уехав, чем я, оставшись здесь. Надо
посмотреть на этих аристократов - может, не так страшен черт, как его
малюют".
Взяв его под руку, Макси сказала: