"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автораСвернувшись клубочком в углу дивана, она сказала;
- Спасибо за добрый совет. Мне стало гораздо лучше. - Она усмехнулась. - Разумеется, до следующего раза. - Не беспокойтесь, ваша светлость, на четвертом месяце тошнота бесследно проходит. - Откуда вы это знаете? Вы акушерка? - спросила герцогиня, не в силах сдержать любопытство. - Нет, я не акушерка, но у меня очень колоритное прошлое. Разве Робин не рассказывал вам обо мне? - Конечно, нет. - Герцогиня сурово посмотрела на Макси. - Он никогда не станет рассказывать о делах другого человека. Иногда из него вообще невозможно выудить что-нибудь конкретное. И, пожалуйста, называйте меня Марго. - Разве вас зовут не Мэгги? - Марго - мое настоящее имя, и сейчас меня все так и зовут. Мэгги - это что-то вроде клички, которую для меня придумал Робин, когда мы с ним занимались шпионажем. Конечно, для него я навсегда останусь Мэгги, так же как и я никогда не называю его про себя лорд Роберт. - Герцогиня склонила набок золотистую головку, словно раздумывая, Говорить дальше или нет. Потом, видимо, решившись, продолжила: - Я знаю, что вы чувствуете себя неловко со мной, но поверьте, я вам не соперница. Наоборот, мне хотелось бы с вами подружиться. "Молодец, - подумала Макси, - не стала ходить вокруг да около". - Я не хотела отплатить вам за гостеприимство хмурой физиономией. Но должна признать, что мне трудно понять ваши с Робином отношения. положения, которое у многих женщин вызвало бы истерику. - Марго отпила глоток чаю. - Мы познакомились с Робином при драматических обстоятельствах: он с риском для жизни спас меня от толпы французов, которая только что растерзала моего отца. Я жаждала отомстить Наполеону, и мы стали работать вместе. Мы были молоды, нам больше некому было довериться, и мы очень привязались друг к другу. Так что мы быстро стали любовниками, и это давало нам обоим много радости. Тем не менее прошло, по крайней мере, десять лет, прежде чем я узнала его настоящее имя, национальность и положение в обществе. - Герцогиня поставила чашку на столик и стала рассеянно вертеть на пальце обручальное кольцо. - Наверное, такие отношения нелегко понять, если не помнить, что шла война. Робин исчезал на месяцы, ежечасно рискуя жизнью, и мне было страшно подумать, где он и что с ним происходит. Потом возвращался с веселой улыбкой на лице, словно прогулялся по соседним улицам. Наверное, он многое от меня утаивал, чтобы я не беспокоилась еще больше. В некоторых отношениях мы были очень близки. Но у каждого были грани жизни, которые вообще не соприкасались. В конце концов я решила, что мы не должны быть любовниками, и это прекратилось. Но мы остались друзьями, мы бесконечно доверяем друг другу, и так будет всегда. - Серо-зеленые глаза герцогини затуманились. - Может быть, все закончилось бы иначе, если бы я не была влюблена в Рафа еще до того, как встретила Робина. Кто знает? Но подозреваю, что мы с Робином слишком похожи, чтобы из нас получилась идеальная пара. - Покончив с воспоминаниями, герцогиня заговорила более деловым тоном: - Теперь, надеюсь, вам ясно, что я искренне желаю Робину счастья. |
|
|