"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

говорил с ним о войне, хотя ни разу не сказал, что служил в армии. Но
Макси вдруг вспомнила, что он этого и не отрицал.
- Вы действительно служили в армии? - спросила она.
- Нет, солдатом я никогда не был. Ратный труд гораздо чище, - с горьким
юмором ответил Робин.
- Кем же вы тогда были?
- Я был шпионом. - Робин откинулся на подушку и трясущимися руками вытер
пот со лба. - Целых двенадцать лет. Мне было всего двадцать, когда я
начал. Я лгал, воровал, иногда выступал в качестве наемного убийцы. И это
у меня очень хорошо получалось.
Его признание потрясло Макси, но не удивило. Оно было неожиданным, но все
объясняло.
- Тогда мне многое становится понятным. А я-то думала, что вы обыкновенный
вор или мошенник.
- Я бы предпочел быть обыкновенным вором. Я принес бы гораздо меньше вреда.
Перед мысленным взором Робина возникли искаженные лица тех, кого ом знал,
и безликие толпы неизвестных ему людей, которые погибли в результате его
донесений. Он задрожал еще сильнее. "Как было бы хорошо, - подумал он, -
если бы эта дрожь разнесла меня на куски".
Это был самый тяжелый приступ из всех, что он перенес. Ему было неприятно,
что Макси видит его в таком жалком состоянии, но он все равно цеплялся за
нее, как за спасательный канат, который, может быть, вытащит его из
беснующихся волн душевного шторма.
Но тут Макси заговорила снова:
- Вором движет только корысть. Я не верю, что вы стали шпионом из
корыстных соображений.
- Нет, конечно. Шпионством не разбогатеешь. Я согласился этим заняться,
потому что считал, что борьба с Наполеоном - правое дело, и что этим я
принесу пользу своей стране. Но с течением времени кровь, которой я
обагрял руки, ложилась все более тяжким бременем на мою совесть...
Макси подняла голову, и ее шелковистые волосы коснулись его щеки. От них
исходил горьковато-сладкий запах лаванды.
- Расскажите мне, как это началось. Не изучали же вы шпионское дело в
Оксфорде!
- Вообще-то я учился в Кембридже. - Робин слегка усмехнулся при мысли, что
Макси точно определила, какое он получил образование. - Когда я окончил
второй курс, в Европе впервые за десять лет заключили перемирие. Я решил
съездить на каникулы во Францию. Там я скоро понял, что военные действия
вот-вот возобновятся. Случайно я узнал нечто такое, что должно было
заинтересовать министерство иностранных дел, и я послал сообщение моему
троюродному брату, который там служил. Люсьен немедленно приехал в Париж,
чтобы со мной поговорить. Мои сведения оказались очень важными, и он
предложил мне остаться во Франции, когда окончится перемирие. Кроме того,
что я по природе склонен к авантюризму, моя мать была шотландкой, и это
давало мне доступ в шотландскую колонию, которая обосновалась в Париже
после поражения восстания в тысяча семьсот сорок пятом году. Они презирали
Наполеона и, охотно мне помогали.
Робин по-мальчишески преклонялся перед троюродным братом, который был
старше его, и похвала Люсьена много для него значила. Его редко хвалили.
Так что ему не составило труда убедить себя, что предложение Люсьена даст