"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

заядлым картежником.
- Если бы только это! - Теперь уже Дездемона долго смотрела на огонь.
Она никогда никому не рассказывала про свое замужество, но откровенность
маркиза вызвала ее на ответную откровенность:
- Он утонул в канаве, напившись. По сути дела, единственным добрым делом,
которое он сделал за всю жизнь, было то, что он умер во время полосы
везения и я смогла расплатиться с его долгами. У меня даже немного
осталось. Вдобавок мне оставила небольшое наследство одна из моих теток.
Это обеспечило мне финансовую независимость. Я обнаружила, что мне гораздо
больше по душе быть вдовой, чем женой сэра Джильберта.
Джайлс вздохнул.
- Когда брак заключается на основании такого поверхностного знакомства,
какое нам предоставляют светские правила, возможность ошибки чересчур
велика. Поэтому мы оба выбрали себе таких неподходящих партнеров.
- Совершенно верно, хотя я своего мужа не выбирала.
- Брак устроили ваши родные?
- Нет, мой брат наверняка сумел бы выбрать мне более подходящего мужа. В
течение моего первого сезона в свете на мою руку было несколько серьезных
претендентов. - Дездемона горько улыбнулась. - За мной давали вполне
приличное приданое, и мужчинам нравилась моя внешность. Джильберт, был
очень настойчив в своем ухаживании, хотя и подозревал, что брат не
согласится на наш брак. Однажды он повез меня кататься в парке и завез Бог
знает куда. А обратно привез только на следующий день. Маркиз нахмурился.
- Он что?..
- Нет, он вел себя вполне прилично. Просто отвез меня в пустой дом где-то
за городом и там клялся, что страстно меня любит и не представляет себе
жизни без меня. Я, конечно, негодовала, но в какой-то степени мне это
польстило. Он был хорош собой, а я, глупенькая, вообразила, что это очень
романтично: заядлый ловелас влюбился в меня без памяти.
- Понятно, - мрачно сказал Вулвертон. - Действительно, ему не было нужды
вас трогать. Проведя с ним наедине ночь, вы уже были безнадежно
скомпрометированы.
- Вот именно. Все твердили, что у меня нет выбора и я должна выйти за него
замуж. А я была слишком молода и не понимала, что у человека всегда есть
выбор, независимо от обстоятельств. И я смирилась с судьбой.
- Поэтому вы и настаиваете, чтобы вашей племяннице, независимо от
обстоятельств, был предоставлен выбор.
- Совершенно верно. Я никому - никому! - не позволю принуждать ее выйти
замуж, если она того не хочет. Кроме горя, из этого ничего не получится. -
Дездемона взяла кочергу и ткнула ею в горку раскаленных углей. - Мне самой
следовало наотрез отказаться от брака с сэром Джильбертом, но, как я уже
говорила, мне отчасти льстило, что любовь толкнула его на такие крайние
меры. Не могу сказать, что он мне не нравился. Он был очень остроумен, а
то, что он меня не обесчестил, казалось мне доказательством искренности
его чувств. К сожалению, у него ко мне было не больше чувств, чем у вашей
Дианты к вам.
- Его интересовало только ваше приданое?
- В основном. Но кроме денег... - Дездемона запнулась, не в силах
продолжать. Маркиз по-дружески обнял ее за плечи, и это придало ей сил.
- Однажды в пьяном виде Джильберт сказал мне, что составил список невест с