"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора - Надеюсь, что это так, - сказал Джайлс, и в его голосе прозвучала горечь.
- Иначе мне грозит совершить вторую, роковую ошибку в своей жизни. Весь этот разговор явно выбил Дездемону из колеи, но последние слова маркиза как будто прибавили ей уверенности. Она была рада узнать, что не у нее одной был несчастливый брак. - Почему вы не поладили? Джайлс встал и принялся вышагивать по комнате. - История довольно банальная. Когда я сделал ей предложение и она его приняла, я был на седьмом небе, не мог поверить, что из всех она выбрала меня. - Он пожал плечами. - Только такой идиот, как я, не мог догадаться, почему это произошло: в тот год я был самым титулованным и богатым женихом на брачном рынке. Но она умела ловко притворяться. Так что поверить в ее любовь было не так уж трудно. - Неужели она вас совсем не любила? Какая нормальная женщина выйдет за человека, который ей не нравится, когда у нее есть богатый выбор? Маркиз усмехнулся. - Нельзя сказать, что я ей был противен, но позднее она призналась мне в одной из наших милых бесед, что я ей наскучил еще до конца медового месяца. Она предполагала, что я ей надоем, но не думала, что так сильно и так быстро. Дездемона внутренне сжалась. Эти жестокие слова напомнили ее собственный брак. - Дианта, однако, относилась к делу философски, - продолжал маркиз. - Она согласна была терпеть зануду мужа в обмен на богатство и положение в обществе. Деньги у нее буквально текли сквозь пальцы, и ей импонировал - Кажется, она умерла при родах? - спросила Дездемона. - И ребенок тоже? Она вспомнила, что читала сообщение об этих двух смертях и еще пожалела, что такая красивая женщина так мало прожила. - Да. - Маркиз оперся о каминную полку и долго смотрел на огонь. - На смертном одре, когда мы еще надеялись, что ребенок выживет, она призналась мне, что он скорее всего не мой сын. Она даже как будто сожалела об этом. Женщины, оказавшиеся в ее положении, сначала стараются подарить мужу законного наследника, или даже двоих, и только потом пускаются во все тяжкие. Она тоже считала, что обязана выполнить свой долг.., но произошла ошибка - кто же не ошибается? Дездемоне было нестерпимо жаль его, и впервые в жизни она сама прикоснулась к мужчине, чтобы утешить, не задумываясь о том, как он истолкует ее жест. Она тронула Джайлса за руку: - Я вам очень сочувствую. Эта женщина вас не стоила. Джайлс ответил спокойно, но Дездемона почувствовала, как напряглась его рука: - Не знаю, так это или нет, но у нас были совершенно разные взгляды на брак. Я совершил дикую глупость, женившись на ней. - И еле слышно добавил: - Самое ужасное, что я не мог заставить себя их оплакивать. - Я вас понимаю, - тихо сказала Дездемона. - Когда умер мой муж, я испытала и облегчение, и чувство вины, и какую-то не имевшую к нему прямого отношения печаль: мне было жаль, что человек так бессмысленно кончил жизнь. В общем.., очень смешанные чувства. Джайлс накрыл ее руку своей. - Я не был знаком с сэром Джильбертом Россом, но слышал, что он был |
|
|