"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

соответствующие меры?
Робин пристально смотрел на нее.
Макси покачала головой, вертя в руках серебряные щипчики и безуспешно
пытаясь разобрать выгравированный на них вензель.
- Вернусь в Америку и поищу работу в каком-нибудь книжном магазине. Так
далеко вперед я пока не заглядывала.
Взяв щипчиками кусок сахара и бросив его в чашку, она поправилась:
- Нет, это не совсем так. Обычно я все же хотя бы смутно представляю себе,
что со мной будет дальше. Не то чтобы я умела предсказывать будущее -
просто у меня есть предчувствие, чем закончится тот или иной этап моей
жизни. Например, когда мы с отцом ездили по Америке, я всегда знала,
достигнем мы того места, которое наметили, или нет. Когда мы с отцом
отправились в Англию, я ни минуты не сомневалась, что мы туда благополучно
доплывем и что я познакомлюсь со своими английскими родственниками. Да
если на то пошло, уходя из дядиного дома, я точно знала, что доберусь до
Лондона.
- А вы предчувствовали, что на пути в Лондон у вас будет столько
приключений? - поинтересовался Робин.
- Нет, и уж во всяком случае у меня не было предчувствия, что я встречу
такого человека, как вы. - Макси улыбнулась Робину. - Но когда я сейчас
пытаюсь заглянуть в будущее, я не в силах предугадать, во что оно
выльется. Мне это напоминает одно лето в Америке, когда мы отправились в
Олбани. У меня не было никаких оснований считать, что нам не удастся туда
добраться, но я как-то не могла представить себя в этом городе. Так и
вышло: отец заболел в дороге, и нам пришлось на несколько недель
задержаться в Вермонте. А в Олбани мы в тот год так и не попали. Что-то в
этом роде я чувствую и сейчас.
- А что именно вы чувствуете? - нахмурился Робин.
- У меня ощущение пустоты. Возможно, в моей жизни наступит поворот,
который я даже не могу себе представить, потому что ничего подобного в
прошлом у меня не было, - медленно проговорила Макси. - Я всегда знала,
что не буду до конца своих дней бродячим торговцем книгами, но я не знала,
когда и как окончится этот этап моей жизни. Но как только отец сообщил мне
о своем решении поехать в Англию, я поняла, что больше к этой жизни я не
вернусь.
- Я встречал много случаев интуитивного предчувствия, и жизнь научила меня
с ним считаться. А вы можете вглядеться в будущее? Может, тогда у вас
появится хоть смутное представление о том, что нас ждет в Лондоне. Если
нас подстерегает там опасность, хорошо бы к ней подготовиться.
- Не знаю, получится ли, но попробую, - с сомнением в голосе сказала Макси.
Она закрыла глаза, расслабилась и представила себе карту Англии.
Серебряная извилистая лента отмечала ее путь из Дарема. Она становилась
ярче в Йоркшире, где Макси встретилась с Робином. Ну а что будет в
Лондоне? Макси изгнала из головы все мысли.
Тьма, хаос, горе... Что-то немыслимое...
Макси вскрикнула и выпрямилась в кресле. Ее рука дернулась, сбив чашку на
паркетный пол, и та разлетелась вдребезги. Макси с ужасом посмотрела на
осколки. Сердце ее бешено колотилось.
- Разбила, - глупо проговорила она.
- Черт с ней, с чашкой! - сказал Робин, уже подскочивший к ней и обнявший