"Мэри Джо Патни. Моя прелестная Роза [love]" - читать интересную книгу автораАшбертонское аббатство, 1818 год - Вы неизлечимо больны. Эти слова врача, казалось, были напоены скорпионьим ядом. Стивен Эдуард Кеньон, пятый герцог Ашбертон, седьмой маркиз Бенфилдский, обладатель еще пяти-шести титулов, в перечислении которых нет особого смысла, перестал застегивать рубашку и мысленно несколько раз повторил эту фразу, словно надеясь, что ее значение может как-то измениться. Неизлечимо болен. Он знал, что у него какие-то нелады со здоровьем, и все же... никак не ожидал такого приговора. Нет, нет, доктор, вероятно, ошибся. Да, в самом деле, за последние несколько недель легкое побаливание в животе превратилось в сильнейшие колики. Не верится, однако, что при всей своей болезненности опухоль может оказаться опасной для жизни. "Как хорошо, что я умею скрывать свои чувства", - подумал он, вновь принимаясь застегивать рубашку. - Странно слышать такое категорическое суждение от медика. Вы и ваши коллеги воздерживаетесь от мрачных предсказаний. - Известно, что вы превыше всего цените честность, ваша светлость. - Доктор Джордж Блэкмер уже аккуратно складывал инструменты в свою сумку. - Я решил, что не имею права утаивать от вас правду. Человек в вашем положении должен иметь время, чтобы привести свои дела в порядок. Стивен с мучительной отчетливостью осознал, что врач говорит с чувством полной ответственности. приступов боли в животе, я чувствую себя вполне сносно. - Должен сказать, что эти приступы боли с самого начала внушали мне серьезное беспокойство, но я надеялся, что мои опасения не оправдаются. Однако теперь уже не остается никаких сомнений. - Серо-зеленые глаза врача выдавали его сильную озабоченность - У вас, несомненно, та же болезнь, что и у вашего лесника, мистера Никсона, - рак желудка и печени. Еще один удар. За несколько месяцев Никсон превратился из веселого здоровяка в некий бесплотный призрак. И умер он трудной, мучительной смертью. Не решаясь посмотреть на себя в зеркало, Стивен привычными движениями онемевших пальцев завязал галстук. - Эта болезнь не поддается никакому лечению? - К сожалению, нет. Надев темно-синюю куртку, Стивен разгладил рукава. - Насколько может быть точен названный вами срок - шесть месяцев? - Определить точный срок довольно затруднительно, - не без некоторого колебания ответил Блэкмер. - Я бы сказал, что у вас наверняка есть еще три месяца Шесть месяцев - более оптимистический прогноз... Если прогноз врача оправдается, он, Стивен, к Рождеству будет уже мертв. И вполне вероятно, что это произойдет еще раньше. Но, может быть, Блэкмер все же ошибается? Такое бывает - и не так уж редко. Впрочем, этот человек - уважаемый врач, славится своей добросовестностью. Найденыш, который воспитывался в их приходе, он проявил такие недюжинные способности, что старый герцог, отец Стивена, отправил |
|
|