"Мэри Джо Патни. Моя прелестная Роза [love]" - читать интересную книгу автора

Бедняжка стояла в замешательстве. Трудная жизнь беспризорницы научила
ее осторожности. Но Мария напомнила ей другую леди, из не такого уж и
далекого прошлого, когда она не знала голода, не ходила в отрепьях и не
рыскала по грязным улицам. Тогда... тогда все было иначе.
Воспоминания оказались нестерпимо мучительными, и девчушка вернулась
к настоящему. В голубых глазах леди светились доброта и сострадание. И
что-то еще. Что именно? Голубые эти глаза словно бы что-то обещали.
Девчушка подалась вперед. Ее взгляд метался между леди и ее
спутником. Пошевелись он, она тут же обратилась бы в бегство, ибо
приучилась не доверять мужчинам, но он стоял совершенно неподвижно. Глаза
у него были такие же голубые и такие же добрые, как и у его спутницы.
Когда кроха подошла достаточно близко, леди ласково погладила ее по
голове.
- Под грязью сразу и не различишь, какого цвета у тебя волосы.
Кажется, светлые. Светлые волосы очень неплохо сочетаются с большими
карими глазенками. Скажи, маленькая, тебе хотелось бы иметь новую маму и
нового папу?
Мама. Папа... Эти слова принадлежали к далекому, такому счастливому
детству. Девчушку охватила отчаянная тоска и как бы растворила в себе
нерешимость. Надежда окончательно пересилила страх. Пробежав последние два
шажка, малышка бросилась в объятия леди.
Руки Марии были такие же теплые и мягкие, как и руки той, другой,
леди из почти забытого прошлого. Впервые за долгое время девчушка
почувствовала себя в безопасности.
- Не беспокойся, маленькая, - ласково пропела Мария. - Ты с Томасом
по некоторым меркам, может быть, и не вполне респектабельная пара, но у
тебя никогда не будет недостатка ни в еде, ни в любви.
Леди посмотрела на мужа, и кроха с удивлением увидела слезы в ее
голубых глазах.
- Не гляди на меня так, Томас. Я знаю, ирландец, ты великий
притворщик. На самом деле сердце у тебя такое же доброе, как и у меня.
- Не думаю, что мы такие уж добросердечные, - с кислым видом проронил
Томас. - Все наши добрые дела - от рассудка. Но ты права, нельзя оставлять
ее здесь. И чем скорее мы выкупаем ее в ванне с теплой водой, тем лучше. -
Он взял маленькую ручонку в свою большую теплую руку. - Как тебя зовут,
дорогая?
Смущенная его вниманием, кроха спрятала свое личико на шее леди,
свежей и благоухающей, словно цветы после дождя.
- Кажется, нам придется самим придумать ей имя. - Она нежно погладила
спину девчушки. - Она прелестна, как роза, и очень смела. Только представь
себе, сколько всего пришлось выдержать крошке, пока она бродила по этим
улицам.
- Так назовем ее Розалиндой, именем бесстрашнейшей из героинь, -
предложил Томас. - Он ласково пожал маленькую ручонку. - Считай, что
сегодня тебе повезло, прелестная маленькая роза.
- Нет, Томас. - Мария горячо поцеловала малютку в висок. - Повезло
прежде всего нам с тобой.


Глава 1