"Кэтрин Патерсон. Мост в Теравифию " - читать интересную книгу автора

это тебе не какой-то контейнер.
Мэй Белл поскакала в конец грядки, подобрала его футболку с того места,
куда он её положил, и вернулась, держа её вытянутой рукой.
- О-о-о-о, как воняет! - сказала она Брендиным голосом.
- Да заткнись ты, - сказал он и вырвал у неё футболку.



Глава вторая
Лесли Бёрк

Элли с Брендой к семи не вернулись. Джесс управился с бобами и помогал
матери их консервировать. Она никогда этим не занималась, кроме тех случаев,
когда от жары совсем уж нельзя было стряпать. Настроение у неё, само собой,
было жуткое, она весь день орала на Джесса и так устала, что не могла даже
приготовить ужин.
Джесс смастерил себе и младшим сестрам сэндвичи с кокосовым маслом, и,
поскольку на кухне было всё ещё жарко и она до тошноты пропахла бобами, они
втроём пошли есть во двор.
Контейнер всё ещё стоял у дома Перкинсов, но вокруг никого не было
видно, и Джесс решил, что разгрузку кончили.
- Надеюсь, у них есть такая девочка, как я, - сказала Мэй Белл. - А то
мне играть не с кем.
- А Джойс Энн?
- Ну, прям! Она малявка, вот она кто.
У Джойс Энн задрожали губы. Потом её коротенькое тельце дёрнулось, и
она истошно заорала.
- Кто там дразнит ребёнка? - взвыла мать из-за двери.
Джесс тяжело вздохнул и сунул свой последний сэндвич прямо в раскрытый
рот Джойс Энн. Она широко раскрыла глаза, но рот закрыла, чтобы не потерять
неожиданный дар. Может, теперь он получит хотя бы минуту покоя.
Он вошёл в дом, прикрыв за собой дверь, и проскользнул за спиной
матери, которая покачивалась в качалке перед телевизором. В комнате, которую
Джесс делил с младшими, он порылся под матрасом и вытащил блокнот и
карандаши. Потом лёг на живот и стал рисовать.
Рисовал он так, как иные пьют. Рисунок начинался в мозгу и впитывался в
усталое, напряжённое тело. Ох, как он любил рисовать! Чаще всего - животных,
и не просто животных - например, Мисс Бесси, - а дурацких каких-то,
ненормальных. Почему-то ему нравилось ставить своих зверей в немыслимые
ситуации. Вот гиппопотам только что сорвался со скалы и летит кувырком - это
можно понять по клубящимся линиям - прямо в море, из которого торчат
пучеглазые, удивлённые рыбы. Над гиппопотамом - не над головой, она внизу,
над задницей - плавает пузырь, а на нём написано: "Ой, я очки забыл!"
Джесс заулыбался. Если он решит показать это Мэй Белл, придётся
объяснить, в чём шутка, но уж тогда она будет ржать, как публика в телешоу.
Он бы не прочь показать рисунки отцу, но вряд ли осмелится. Ещё в
первом классе он сказал, что когда вырастет, будет художником. Ему казалось,
что отец обрадуется, ан нет - он удивился. "Чему вас только учат в этой
школе! Старые метёлки делают из моего сына какого-то..." Он не сказал, кого
именно, но Джесс понял, о чём речь. Это и через четыре года не забудешь.