"Фрэнсин Паскаль. Большая игра [love]" - читать интересную книгу автора

назначить свидание с Брюсом Пэтменом.
- Да ну? - Джессика загоняла сестру, как лев, наступающий на свою
добычу. - Так ли это? А вот что подстегнуло ее надежду, так это то, что
Брюс пригласил ее на танцы.
- Да, мне тоже так кажется.
- Тебе так кажется? А кто устроил это свидание с Брюсом Пэтменом?
Отвечай, двурушница.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Что я хочу сказать? - Поток едкого сарказма так и лился с языка
Джессики. - Элизабет Уэйкфилд, не пудри мне мозги. Мне известно, что твоя
рука направила Брюса Пэтмена вести Робин на танцы. Ты, а не мы в ответе за
все!
- Кто тебе это сказал? - еле слышно прошептала Элизабет.
- Сорока на хвосте принесла. Племенной жеребец по кличке Брюс Пэтмен
признался Каре.
"Какая же я дура, что поверила такой крысе, как Брюс", - подумала
Элизабет. Но ее утешала мысль, что ласкающая самолюбие Пэтмена статья не
будет напечатана. Лиз разодрала ее в клочки, чтобы она никогда не увидела
свет.
- Брюс не мог позволить, чтобы на него смотрели как на полного
идиота, хотя мы с тобой знаем, что именно им он и является Теперь уже всем
известно, что он пригласил Робин на танцы потому, что это ты втравила его
в это дело. Ты, моя сестра.
- Слушай, Джессика, может быть, действительно, не стоило за это
браться. Но я очень беспокоюсь о Робин, Уже несколько дней, как ее никто
не видел. Что могло с ней случиться?
- Не знаю и знать не хочу. Нас это больше не касается Мы же все
снобы, Ты что, забыла? И если эта бочка сала хочет еще мне навредить, то я
больше слышать о ней не хочу. Никогда! - И Джессика пулей вылетела из
комнаты.
Наконец на следующий день Элизабет дождалась телефонного звонка от
миссис Уилсон. Робин уезжала в Лос-Анджелес к тете, но уже вернулась.
- Скажите, миссис Уилсон, как она?
- Не могу сказать ничего определенного, Элизабет. Я звоню только
потому, что знаю, как ты беспокоишься Но, кажется, моя дочь ни с кем не
хочет разговаривать.
- Могу ли я хоть попробовать поговорить с ней?
- Я не думаю, что она захочет разговаривать с тобой или с кем-либо из
вашего клуба. Я не хочу тебя обидеть, дорогая, но должна щадить чувства
моей дочери. - И она повесила трубку.
Элизабет увидела Робин после школы на следующий день и сразу же
заметила перемену. Исчез открытый, дружелюбный взгляд и твердая
стремительная походка. Робин не употребляла косметику и была одета в
монотонное голубое платье из плащевки, которое, казалось, было ей слишком
свободно. Она смотрела только прямо вперед, как будто весь остальной мир
для нее не существовал. Прежняя Робин Уилсон словно исчезла.
- Робин, я хочу с тобой поговорить, - обратилась к ней Элизабет,
перехватив ее у входа в школу. Робин повернулась к ней, казалось, что ее
взгляд проходит сквозь Элизабет.
Лиз вздрогнула.