"Леонид Паршин. Чертовщина в Американском посольстве в Москве, или 13 загадок Михаила Булгакова " - читать интересную книгу автораубедительные версии тех или иных биографических, библиографических, а то и
теоретических ситуаций; иначе говоря, сообщения Т. Н. Лаппа приобретают в его подаче (или интерпретации - если читателям спокойнее встретиться с таким определением паршинской работы) объективный академический вес. Второе. Бесспорная заслуга Л. Паршина - преодоление легенд, густым туманом окутывающих булгаковское творчество (наследие, житие и т.п.); в таком плане мне представляется вполне убедительной полемика Л. Паршина с М. Чудаковой и с Л. Яновской - он высказывается решительно, резковато, но - по существу - всегда справедливо. И особенно симпатична мне атака на вымыслы Д. Гиреева. Третье. Переняв у писательских вдов их определяющее качество - оппозиционность по отношению ко всем существующим оценочным системам (не вообще - а "ихнего" писателя), Л. Паршин корректен, и некоторые его пассажи представляются 3 образцом уважительного отношения к чужим мнениям. Четвертое. А если без обиняков - книга интересная, временами - захватывающая, побольше бы таких (что в издательстве "Книжная палата", что в подчас в драматическое действо, в пьесу "на двоих", развивающуюся по законам динамичного детектива; многократно приумножают значимость рукописи иллюстративные, биографические и библиографические материалы - проекции бытия Булгакова во времени, пространстве, "на людях" и в книгах. Главный недостаток этого текста - именно избыточность предлагаемых нам фактических сведений, что может расцениваться как продолжение достоинств. Вторую половину книги составляют остросюжетные литературоведческие детективы. И хотя этими эпитетами и этой жанровой характеристикой они как бы приведены к общему знаменателю, должен подчеркнуть: они очень разные во многих отношениях - по литературным достоинствам, по приему, по научной весомости материала, по достоверности. Но, будучи разными, они равны по интересности. Прежде всего - исчисление барона Штейгера. Да и вообще весь рассказ о чертовщине в американском посольстве. Что тут сказать? Проделана виртуозная сыщицкая работа, достойная самых рискованных аналогий: пусть читатель сам подберет, кто ему больше по сердцу - Шерлок Холмс и другие деятели его круга (мсье Пуаро, патер Браун, инспектор Лосев) или пытливые следователи от науки: Шлиман, Шамполион, Кювье. Автор придирчиво изучает одну версию за другой, вдохновенно сочиняет гипотезы, взыскательно сортирует улики. Он копается в архивах и старых газетах, он наслаждается пыльным запахом подшивок и сбивчивой скороговоркой (или невнятным бормотанием) свидетелей. В |
|
|