"Леонид Паршин. Чертовщина в Американском посольстве в Москве, или 13 загадок Михаила Булгакова " - читать интересную книгу автора

2

Архивный детектив

На заметки свободной композиции не грех откликнуться тоже заметками - и
тоже свободной композиции.

Не буду вдаваться в общетеоретические рассуждения: о том, как важны при
воссоздании литературного процесса показания очевидцев, свидетелей,
соучастников, о том, сколь велика ценность первоисточников, вещественных
доказательств, улик, помогающих реконструировать подлинное лицо творческой
личности, - по сему поводу наговорено за последнее время столько
банальностей, что и высшая правда в этом контексте покажется перепевом
сомнительных общих мест. Ясно одно: всякую попытку спасти от забвения
мало-мальски достоверный исторический факт следует горячо приветствовать.

С такой точки зрения первый рассказ Л. Паршина представляет несомненный
интерес для современного читателя - и, соответственно, издателя. Не говорю
уже о литературоведческой науке и тому подобных олимпийских инстанциях.
Исследователю (не побоюсь в данном случае столь обязывающего титула) удалось
получить информацию поистине сенсационную: полную картину раннего
булгаковского жития, увиденную глазами его первой жены Татьяны Николаевны
Кисельгоф. Фрагменты ее воспоминаний появлялись время от времени то там, то
здесь. Но фрагменты - даже вполне достоверные

- констатировали факт или факты, оставляя в тени личность наблюдателя.
И мы таким образом слышали только одну сторону диалога и не слышали, сколь
ни парадоксально, как раз самого говорящего, рассказчика, - или, вернее,
слышали, но воспринимали как некую механическую ипостась, как протокол, как
бездушную фиксацию чужого голоса. Заслуга репортера Л. Паршина состоит в
реабилитации рассказчика, в воскрешении обаятельной, умной, ироничной
женщины Т. Н. Лаппа, сумевшей сохранить дистанцию между тем, что является и
считается общечеловеческим, и тем, что претендует на такую честь, будучи по
преимуществу узкоэлитарным.

Да, на мой взгляд, это - главное достижение Л. Паршина: он ввел в
современное литературоведение (может быть, даже литературу) живой образ
первой булгаковской жены - юной, непосредственной, заговаривающейся. И
поэтому, конечно, слово "репортер", только-только оброненное здесь по адресу
Л. Паршина, - условный заменитель настоящего: "литератор"; произведение Л.
Паршина - документ, но - одновременно - оно еще и литература. И конечно же,
наука. Этого нельзя не добавить, потому что, подавая голос, автор выказывает
себя дотошным, придирчивым, взыскательным аналитиком.

Имея некоторый опыт работы с булгаковскими материалами и
булгаковедческими концепциями, смею поручиться за следующие достоинства этой
книги.

Первое. Л. Паршин превосходно знает материал, владеет сопоставительной
технологией, благодаря чему умеет предлагать читателю (и науке) максимально