"Андреа Парнелл. Багровая луна " - читать интересную книгу автора

Джастин Блэлок, сидевшая в карете, еще держалась, когда убили лошадь,
но вид Тома, потерявшего сознание, оказался для нее совершенно
непереносимым. Она пронзительно закричала.
Бандит, находившийся возле кареты, приказал Рису отойти подальше.
Увидев наведенное на себя оружие, Рис счел самым благоразумным подчиниться.
Чувствуя холодок оружия на своей щеке, он стоял так тихо, как было ему
приказано.
Спешившийся бандит схватил Джастин за руку и выволок ее из кареты.
Девушка отчаянно завизжала, еще громче и пронзительнее, чем раньше.
- Заткнись! - коротко сказал ей налетчик. - Заткнись, или я...
Продолжения не потребовалось, Джастин перестала визжать и заговорила,
вернее, рявкнула:
- Мой папа вас за это всех повесит!
Она вырвала руку из ладони бандита. Тот ухмыльнулся и, резко притянув
девушку к себе, насмешливо проговорил:
- Твой папочка! А какая у него армия, малышка?
- Ему не нужна армия! - выкрикнула Джастин, упершись кулаками в грудь
бандита и пытаясь вновь вырваться. - Он - шериф в Вишбоне, и он вас всех...
В ту же секунду мужчина отшвырнул девушку от себя с такой силой, что
она ударилась спиной о колесо кареты и вскрикнула от боли. А бандит, грязно
выругавшись, навел на нее пистолет.
- Кто, ты говоришь, твой папочка?
- Мой папа - Лен Блэлок, шериф города Вишбон! - гордо заявила Джастин,
пытаясь одеть потерявшую всякую форму шляпу.
- А, черт! - бандит отвернулся от девушки, схватил поводья своей
лошади, вспрыгнул на нее и подал команду своим сообщникам:
- Уматываем отсюда!
- А сейф? - неуверенно начал третий бандит.
- Забудь о нем!
Сжав поводья, главарь дал шпоры и, резко развернув лошадь, галопом
помчался с дороги и укрылся за скалами неподалеку.
Один бандит последовал за своим вожаком, а второй, тот самый, что
держал под прицелом Риса, немного замешкался. Его промедления оказалось
достаточно для того, чтобы Рис, мгновенно сообразив, что нужно делать,
схватил первый попавшийся камень и запустил им в налетчика. Камень с глухим
стуком ударился в затылок вооруженного грабителя. При виде этого Джастин
вскрикнула, а тот тяжело рухнул на землю. Его лошадь взвилась на дыбы и
ускакала без хозяина.
- Чтоб я сдох! - воскликнул изумленно Здоровяк Билл, начиная
перевязывать платком раненую руку. Еще полчаса назад он бы расхохотался в
глаза тому, кто предположил бы, что этот французишка на такое способен.
Обычно такие прилизанные джентльмены, приезжавшие на Запад в своих
первоклассных костюмчиках, падали в обморок при первых признаках опасности.
Но тут приходилось верить собственным глазам.
- Детские шалости! - пожал плечами Рис. - Жаль, что я влепил не тому,
другому.
Джастин, тяжело дыша, положила ладонь на руку молодого француза и,
почувствовав под тканью одежды бугры стальных мускулов, восхищенно
произнесла:
- Какой же вы, оказывается, храбрый!