"Тим Паркс. Дорогая Массимина (Дорогая Массимина #1) " - читать интересную книгу автора

нет? Да кому вообще нужна эта долбаная викторина "Мозги Британии" на радио
"Блевотные новости"?
После получаса дружеской беседы человек от "Гуччи" вышел в туалет, и
по чистой случайности его отлучка совпала с коротенькой остановкой на
небольшой станции Дезенцано. Моррис не раздумывал ни секунды. А если и
раздумывал, то на итальянском, и потому едва ли сознавал собственные мысли.
Он взялся за ручку двери и спокойно дождался той секунды, когда поезд
нетвердым рывком тронется с места. Затем хладнокровно подцепил папку с
сиденья напротив и спрыгнул на платформу. Никогда прежде он не испытывал
такого чувства свободы.
Поезд был в тот вечер последним, и Моррису пришлось провести ночь в
пансионе неподалеку от станции. Но ему было наплевать. Его переполняли
ликование и радостное удивление. Следовало этим заняться еще год назад!
Сидя на узкой гостиничной кровати, Моррис тщательно изучил содержимое
папки, которое, честно говоря, оказалось не столь привлекательным, как она
сама: пачка рекламных проспектов; номер "Пентхауса" (несмотря на свою
вежливую и пристойную болтовню субъект оказался грязным извращенцем);
пакетик мятных леденцов; деловые письма и докладные записки, из которых
следовало, что человек от "Гуччи" - некий Аминторе Картуччо, проживающий в
Триесте; и, наконец, большой ежедневник в коричневом кожаном переплете,
испещренный записями о предстоящих и прошедших встречах.
Почти час Моррис сосал один за другим мятные леденцы, изучая записи в
ежедневнике. Рядом со словами, означавшими, как он решил, названия
магазинов, стояли цифры, но время от времени всплывало имя "Луиджина" с
восклицательным знаком. Моррис установил, что это имя всегда соседствует с
названием одного магазина в Болонье и возникает с интервалом от десяти до
двадцати дней. Кроме того, две поездки в Милан сопровождались на полях
именем "Моника", и на этот раз было указано время.
После той ночи в пансионе Морриса несколько раз посещала мысль, что
будь он хоть чуточку смелее, то мог бы как следует потрясти этого Картуччо.
Правда, он не помнил, было ли у человека от "Гуччи" обручальное кольцо на
пальце, но среди таких типов холостяки не встречаются. Удивительно, почему
это самые жадные, самые развратные и самые заурядные субъекты непременно
женаты, а такого утонченного джентльмена, как он, толкает на этот путь лишь
крайняя бедность.
- Здрас-сте, ми-истер Мор-ри-ис!
А вот и первый ученик, невысокий нервный человек с грустно поникшими,
обязательными для итальянца усами, припорошенными сединой. Моррис
вздрогнул. Он растерялся и смутился, словно его застали за непристойным
занятием с рукой в штанах, а не за полировкой респектабельной кожаной
папки.
- Я вижу, у вас портфель от "Гуччи", - заметил Армандо, усаживаясь на
свое место.
- Совершенно верно.
- Это есть очень хороший портфель от "Гуччи".
Моррис вежливо ответил, что его всегда восхищало качество итальянской
кожи.
- Хорошо провел выходные, Армандо?
- Да, хорошо.