"Лаура Паркер. Шалость " - читать интересную книгу автора

- Вам обеспечено содержание из пенсиона вдовы.
- Из пенсиона вдовы? - Гиацинта зло сверкнула глазами, чуть было не
прожгла мачеху насквозь, и мистер Симмонс невольно зауважал леди Эббот за то
хладнокровие, с которым она встретила взгляд падчерицы. - Мы что, больше не
будем получать содержания? Своего собственного? Нас что, лишили наследства,
мистер Симмонс?
Мистер Симмонс облился холодным потом. Он постарался подсластить пилюлю
как мог. Тон его был нежным и липким, как масло:
- Не торопитесь с выводами, мои дамы. Вам просто нечего наследовать.
- Но у отца были какие-то средства?
- Боюсь, у него ничего не осталось. - Мистер Симмонс поправил пенсне и
прокашлялся. - Вы знаете, что собственные средства он тратил на занятия
научным садоводством, а это увлечение не из дешевых. Но повода для тревоги
нет. Леди. Эббот является вашей официальной опекуншей и будет о вас
заботиться.
- Но именно этому мы хотели бы помешать. - Лорел встала и закинула боа
на плечо. - Мы хотим обратиться к виконту Шрусбери с просьбой быть нашим
опекуном.
- Мне тоже кажется, что такое решение было бы наилучшим, - неожиданно
для всех заявила, поднявшись с места, Джапоника.
Ну-ну, не будем торопиться, мои дамы. - На этот раз мистер Симмонс
воспользовался надушенным платком, чтобы стереть пот со лба. Он-то лучше
других знал, что если кто и способен дать утешение страждущему, то никак не
лорд Шрусбери. Лично он, Симмонс, в последнюю очередь стал бы обращаться к
нему за помощью, ибо тот самый посетитель, что вывел Симмонса из себя
накануне приезда вдовы с падчерицами, и был виконтом.
Не стесняясь в выражениях, виконт первым делом заявил, что отказывается
от титула. После увещеваний со стороны Симмонса он поставил поверенного в
известность, что, если и примет титул, то отказывается брать на себя какие
бы то ни было обязательства, связанные со вступлением в наследство.
Мистер Симмонс зашевелил губами, вспоминая тот ужас, что испытал,
случайно увидев стальной зловещий крюк, торчащий из рукава виконта там, где
должна быть кисть правой руки. Видит Бог, если сестры Шрусбери надумают
подразнить этого бешеного пса, то он от них и мокрого места не оставит.
Повинуясь привычке, мистер Симмонс потянулся к графину на столе, но,
встретив осуждающий взгляд Гиацинты, так и не донес руки до крышки. В горле
саднило, и не мешало бы его промочить, но с Симмонса хватило одного
представителя безумной семейки. Надо было срочно найти слова, чтобы сгладить
ужасающий смысл того, что ему предстояло всем им сообщить.
- Условия наследования абсолютно ясны: виконт не имеет никаких
обязательств в отношении своих родственников женского пола.
- Но это жестоко! Бесчувственно!
- Спокойно, спокойно, - заворковал Симмонс. - Именно поэтому в
завещании предусмотрено содержание для вдовы. Пока леди Эббот живет с вами в
Крез-Холле, ваше существование будет вполне комфортным.
Джапоника почувствовала, как под взглядами пяти сестер волоски на ее
теле встают дыбом.
- Разве такой ужасный документ может иметь право на существование?
Этот крик отчаяния, произнесенный звенящим от слез голосом Бегонии, не
мог не тронуть самое очерствевшее сердце. Единственная из сестер, Бегония,