"Лаура Паркер. Шалость " - читать интересную книгу авторапрически у них были страшно растрепаны, а платья были перемазаны и измяты.
Быть может, служанки решили "принарядиться", чтобы произвести на гостью хорошее впечатление? Но откуда им известно о ее приезде? Не зная, как представиться, Джапоника решила действовать напрямик: - Я - Джапоника Эббот, жена покойного лорда Эббота. - Господи! - закричала самая низенькая и пухлая. - Это она! - Наша новая мачеха? - переспросила самая младшая. Не удостоив Джапонику взглядом, та самая, высокая, в лиловом, громогласно крикнула: - Эй, ты там, двигай! Пристяжные, очевидно, сразу поняли, что обращаются к ним, и двинулись в путь. Дама в лиловом подождала, пока стихнет шум, производимый тряским дилижансом, и только потом вновь обратила свой взор на Джапонику. - Я - Гиацинта Эббот, старшая дочь лорда Эббота. Полагаю, вы должны войти. Не говорю, что вы должны остаться. Глава 5 - Здесь какая-то ошибка, - проговорила Джапоника, растерянно оглядывая сестер, взиравших на нее с неприкрытой враждебностью. В саквояже, стоявшем у ее ног, лежали ленты и сладости, купленные для детей. - Мне сказали, что дочери лорда Эббота пребывают в весьма юном возрасте, почти в младенчестве. - А нам сказали, что сюда приедет леди. - Гиацинта выразительно окинула взглядом запыленный и непритязательный дорожный костюм Джапоники. - Похоже, Джапоника оказалась в ситуации, к которой совершенно не была готова. "Букет Шрусбери", как выяснилось, состоял отнюдь не из херувимчиков. Ей предстояло иметь дело не с детьми, а с молодыми женщинами, и, если она правильно оценила возраст старшей, не такими уж молодыми. Гиацинта была лет на десять старше самой Джапоники! Ну что же, придется все начинать заново. Джапоника изобразила приветливую улыбку - насколько это у нее получилось, учитывая крайнюю усталость после долгой дороги и накатившую вдруг тошноту. - Нас всех ждал сюрприз, - жизнерадостно сказала она. - Но сюрпризы бывают и приятными, не так ли? Уверена, мы славно поладим. - Я вот в этом сильно сомневаюсь, - ответила Гиацинта. - Как я догадываюсь, вы настолько же ниже нас, насколько мы вас выше. - Гиацинта при этом вытянулась в струнку, словно хотела подчеркнуть разницу в росте, которая и в самом деле была поразительной. Получалось, что ее слова можно было понимать и буквально, и фигурально. - Ваш приезд сюда в почтовом дилижансе сам по себе о многом говорит! Какой позор! Вы и представления не имеете о приличиях. Полагаю, ваша горничная прибудет сюда в телеге, запряженной пони! - У меня нет горничной, - со всей прямолинейностью заявила Джапоника. - Нет горничной? - переспросила Лорел тоном, заставившим Джапонику покраснеть. - Каждая леди имеет горничную, - назидательно сообщила девушка, делая упор на слове "леди". Кровь стучала в висках, головная боль становилась невыносимой. - Путешествие было долгим и утомительным, и я проделала весь путь лишь |
|
|