"Эдгар Пэнгборн. На запад от солнца." - читать интересную книгу автора - ...и, мне кажется, нам, девочкам, стоит держаться вместе, потому
что... - она вытянула руку с медальоном, - ...ну, просто потому что. Ладно, гляди-ка: у меня всего лишь пять пальцев на руке, а если бы было больше, то только господу богу известно, что бы я с ними делала... было бы куда сложнее держать их в чистоте, например! Короче, малышка, возьми себе эту вещицу, хорошо? Дороти открыла медальон - Пол очень отчетливо вспомнил лицо женщины на портрете, так похожей на Дороти - и протянула его дочери человечества Люцифера. Навстречу ей осторожно протянулась крошечная ладонь, и Дороти вложила в нее медальон. - Эта штука не кусается, малышка. Туземка поворачивала медальон так и эдак, явно озадаченная механизмом пружины. Дороти наклонилась к ней и несколько раз продемонстрировала, как открыть и закрыть крышку. - Кстати сказать, меня зовут Дороти, хотя иногда меня называют Дот, и даже Мечта - очень почетный титул среди моего народа, он дается только тем женщинам, которые постигли тонкое искусство говорить совершенно правильные вещи в самый неподходящий момент, сжигать бекон на сковородке и во всех случаях жизни хранить выражение кроткого и слегка порочного достоинства... В общем, будем знакомы - Дороти. Она показала на себя, а затем, вопросительно подняв брови, на собеседницу. Высокий пронзительный голос на сей раз не был суровым, в нем появился намек на дружелюбие. - Тор-оо-ти? - Эбро Пэкриаа. - Пэкриаа? - Эбро Пэкриаа, - поправила женщина, и тон ее опять посуровел. - Эбро Пэкриаа... - Аристократия, надо полагать, - пробормотал Райт. - Уверенность в своей правоте и так далее. Что ж, я доверяю инстинкту Дот. Ага, вот и следующий шаг. Женщина-пигмей сняла с себя ожерелье из ракушек. Она прижала изящное украшение к правой верхней груди, затем на мгновение положила себе на блестящую безволосую голову, и протянула Дороти. Райт прошептал растроганно: - Да, это должно было сработать. Обмен дарами - универсальный ритуал... Когда Дороти опустилась на одно колено, чтобы принять ожерелье, бесстрастная маска туземки впервые смягчилась в холодной улыбке. Эбро Пэкриаа с достоинством надела на шею цепочку с медальоном и смотрела, как Дороти надевает ее дар. К счастью, ожерелье было достаточно длинным. Движение маленьких рук, похоже, означало, что Дороти может встать. Еще один жест призвал женщину, которая несла шкуру. Лицо второй туземки тоже было словно вырезано из красного камня. Кости погибшего пигмея были сложены на развернутую шкуру. Предводительница пигмеев заговорила вновь, прикасаясь к медальону и грациозно разводя тонкими руками. В ее жестах несомненно сквозило дружелюбие. В ответ Дороти сказала: - Однажды давным-давно... |
|
|