"Диана Палмер. Трилби " - читать интересную книгу авторапромывать его раны, стараясь не смотреть ему в глаза. Торн, в свою очередь,
тоже не поднимал глаз. Он был подавлен. Трилби подумала, что ему очень больно. Но она не ушла и не оставила его, ее доброе сердце пересилило гнев. - Я не понимаю, почему вы позволили мексиканцу уйти? - гневно сказал Джек. - Если бы мы оставили его здесь, пришли бы его люди, - объяснил Торн, поморщившись, когда Трилби промывала рану на щеке. - Некоторые мексиканцы похожи на апачей, когда хотят отомстить. Джек оценил ситуацию. - Теперь я понял вас. - Я в этом сомневаюсь, но вам нужно поверить мне на слово. Они обычно совершают набеги на север от границы, захватывают скот и продают какому-нибудь крупному землевладельцу на юге провинции Сонора. Я сказал им, что если еще раз поймаю их по эту сторону границы, то немного поговорю с их благодетелем. Не думаю, что они опять здесь появятся. Не они одни совершают набеги, и они не последние. - Я ожидал это услышать, - Джек поморщился, глядя на избитое лицо Торна. Этот человек помог ему в трудный час, несмотря на вред, который причинил их семье. - Вы выглядите ужасно. - Драка - неприятное зрелище. Правда, Трилби? - он неожиданно открыто взглянул на нее, в его темных глазах светилась слабая надежда. Трилби отвела взгляд. - Да, - выдавила она. - Я не понимаю, за что вы набросились на него? - Я не могу вам этого сказать, - ответил он серьезно. - Он сделал это специально, чтобы спровоцировать меня, надеясь воспользоваться этим, чтобы - Ваш друг индеец, - нерешительно произнес Джек, - совсем не такой, как я ожидал. - Да, он совсем не такой, как все думают. Слава Богу, что он так искусно владеет ножом. Если бы не он, мне был бы конец. - Вам повезло, что вас не убили, - Трилби посмотрела ему в глаза. - Вы, видимо, защищали меня? - спросила она довольно холодно. Гнев опять охватил Торна, но он сдержался, и когда заговорил, голос его звучал мягко. - Нельзя позволить какому-то грабителю и убийце так говорить о приличной женщине. Она опустила промокшую от крови салфетку в воду, заметив, что вода уже стала красной, затем снова поднесла ее к лицу Торна. - Но вы же не считаете меня приличной женщиной, - горько ответила она. Он схватил ее за запястье. Его глаза смотрели на девушку умоляюще. - Курт все мне рассказал. Мне очень жаль. Я сожалею о случившемся больше, чем вы думаете. - Не разрушайте своего образа, мистер Вэнс, - она выдернула руку и продолжила промывать его лицо. - Я не привыкла видеть вас кающимся. Отец Трилби не отходил от них. Торн хотел, чтобы тот был где-нибудь далеко, например, в Монтесуме. Ему хотелось побыть с Трилби наедине и устранить конфликт между ними. Девушка презирала его, у нее было достаточно причин для этого. Слепому должно было быть ясно, что она ни в чем не виновата. - Ваш человек, этот апачи, - настаивал Джек, - говорит по-английски. |
|
|