"Диана Палмер. Трилби " - читать интересную книгу автора

промывать его раны, стараясь не смотреть ему в глаза. Торн, в свою очередь,
тоже не поднимал глаз. Он был подавлен. Трилби подумала, что ему очень
больно. Но она не ушла и не оставила его, ее доброе сердце пересилило гнев.
- Я не понимаю, почему вы позволили мексиканцу уйти? - гневно сказал
Джек.
- Если бы мы оставили его здесь, пришли бы его люди, - объяснил Торн,
поморщившись, когда Трилби промывала рану на щеке.
- Некоторые мексиканцы похожи на апачей, когда хотят отомстить.
Джек оценил ситуацию.
- Теперь я понял вас.
- Я в этом сомневаюсь, но вам нужно поверить мне на слово. Они обычно
совершают набеги на север от границы, захватывают скот и продают
какому-нибудь крупному землевладельцу на юге провинции Сонора. Я сказал им,
что если еще раз поймаю их по эту сторону границы, то немного поговорю с их
благодетелем. Не думаю, что они опять здесь появятся. Не они одни совершают
набеги, и они не последние.
- Я ожидал это услышать, - Джек поморщился, глядя на избитое лицо
Торна. Этот человек помог ему в трудный час, несмотря на вред, который
причинил их семье. - Вы выглядите ужасно.
- Драка - неприятное зрелище. Правда, Трилби? - он неожиданно открыто
взглянул на нее, в его темных глазах светилась слабая надежда.
Трилби отвела взгляд.
- Да, - выдавила она. - Я не понимаю, за что вы набросились на него?
- Я не могу вам этого сказать, - ответил он серьезно. - Он сделал это
специально, чтобы спровоцировать меня, надеясь воспользоваться этим, чтобы
всадить нож мне в спину.
- Ваш друг индеец, - нерешительно произнес Джек, - совсем не такой, как
я ожидал.
- Да, он совсем не такой, как все думают. Слава Богу, что он так
искусно владеет ножом. Если бы не он, мне был бы конец.
- Вам повезло, что вас не убили, - Трилби посмотрела ему в глаза. - Вы,
видимо, защищали меня? - спросила она довольно холодно.
Гнев опять охватил Торна, но он сдержался, и когда заговорил, голос его
звучал мягко.
- Нельзя позволить какому-то грабителю и убийце так говорить о
приличной женщине.
Она опустила промокшую от крови салфетку в воду, заметив, что вода уже
стала красной, затем снова поднесла ее к лицу Торна.
- Но вы же не считаете меня приличной женщиной, - горько ответила она.
Он схватил ее за запястье. Его глаза смотрели на девушку умоляюще.
- Курт все мне рассказал. Мне очень жаль. Я сожалею о случившемся
больше, чем вы думаете.
- Не разрушайте своего образа, мистер Вэнс, - она выдернула руку и
продолжила промывать его лицо. - Я не привыкла видеть вас кающимся.
Отец Трилби не отходил от них. Торн хотел, чтобы тот был где-нибудь
далеко, например, в Монтесуме. Ему хотелось побыть с Трилби наедине и
устранить конфликт между ними. Девушка презирала его, у нее было достаточно
причин для этого. Слепому должно было быть ясно, что она ни в чем не
виновата.
- Ваш человек, этот апачи, - настаивал Джек, - говорит по-английски.