"Диана Палмер. Трилби " - читать интересную книгу автора

- Идите в дом и оставайтесь там, - холодно приказал он.
Трилби сначала не хотела подчиняться, но мексиканец, взглянув на нее,
засмеялся и сказал Торну что-то по-испански. Это было что-то оскорбительное,
потому что Торн сразу же набросился на него.
Мексиканец вскочил и выхватил нож, который Торн, сильно разозлившись,
не заметил. Когда мексиканец занес нож, Наки молниеносно выхватил большой
охотничий нож и метнул его в мексиканца. Тот закричал и выронил нож,
схватившись за руку.
- Постойте! - воскликнул Джек Лэнг, стоявший рядом с Наки.
Апачи грациозно поднял свой нож. Торн и мексиканец схватились в
жестокой драке, нанося сильные удары друг другу, не обращая внимания на
стоявших вокруг.
- Грубые варвары, - заметил Наки.
Джек Лэнг изумленно посмотрел на него, забыв о драке.
- Ну вот, - подчеркнул Наки, указав на Торна.
- Боже мой, мужчины, разве вы не видите, что они сейчас выбьют друг
другу мозги? Я считал вас, белых людей, более цивилизованными, - индеец
произнес это с презрением и превосходством.
- Вы говорите по-английски? - поразился Джек.
- Да, но это оставляет неприятный вкус во рту. Все эти перемешанные
метафоры, двойные отрицания, аллитерация <Аллитерация - применение
однородных согласных для придания тексту особой выразительности. Напр.:
пламень пенистого пунша>...
Он повернул лошадь и поехал прочь, продолжая что-то ворчать себе под
нос и улыбаясь, а Лэнг стоял с открытым ртом, изумленно глядя вслед.
Торн и мексиканец были мокрыми от пота, все в пыли и крови.
Торн был выше, но мексиканец шире в плечах, гордость его была уязвлена
тем, что его захватили в плен. Торн избил его так, что тот перестал
сопротивляться. Вэнс поднял мексиканца и начал допрашивать по-испански.
Человек отвечал неохотно, но вынужден был дать ответы на все вопросы. Торн
оттолкнул его.
- Дайте ему какую-нибудь лошадь, - сказал он Джеку Лэнгу. - Я вам
возмещу убыток.
- Вы отпустите его? - возмущенно спросил Джек. - Его нужно арестовать и
судить за совершение преступления.
- Я сказал, отпустите его, - настаивал Торн тоном, не терпящим
возражений.
Джек распорядился найти подходящую лошадь.
Трилби вернулась в дом в начале неприятной сцены, но наблюдала драку из
окна. То, что она увидела, заставило ее выбежать на заднее крыльцо, ее
стошнило.
Когда она пила горячий чай, чтобы успокоить нервы, вошли отец и Торн.
Торн был без шляпы, лицо разбито, весь в крови. Кулаки его также были
разбиты в кровь.
- Ты не можешь помочь Вэнсу, Трилби? - обратился к ней отец. - Твоя
мать в спальне, она не может выйти.
Трилби не винила ее.
- Конечно, - ответила она, поднимаясь. Она с трудом сдерживала тошноту.
Запах крови сильно подействовал на нее. Она наполнила ведро водой, взяла
чистую салфетку и намочила ее, затем села рядом с Торном и начала осторожно