"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу авторадети. - Мередит вздохнула. - Я ничего не сказала родителям, но поняла, как
деньги меняют человека. - Тебя они не очень изменили, - задумчиво глядя на нее, сказал Блейк. - Ты стала уверенней, но не стала снобом. - Спасибо. - Она нервно покрутила золотое колечко на пальце. - Однако твоего уровня я не достигла. Так, средний достаток. - "Порше" - это больше чем средний достаток. - Это мое безрассудство. Я думала о том, как приеду сюда, на встречу с прошлым, и купила его, чтобы придать себе уверенности. - Да, всем надо время от времени подпитывать свою уверенность, - тихо согласился Блейк, не сводя глаз с Сары. - Она понемногу выходит из своего прошлого. Люблю, когда она смеется. Первое время не смеялась. - Боялась, - сказала Мередит. - В своей маленькой жизни она видела так мало добра и заботы. - Теперь видит. Буду заботиться о ней, пока жив. Мередит была тронута и гордостью, и чувством собственности в глубоком, искреннем голосе. Интересно, о ней он сказал бы так? Блейк мог проявить слабость в отношении ребенка, но по-настоящему полюбить женщину - едва ли, слишком у него печальный опыт с Ниной. Через несколько минут Сара опять объявила, что ей нужно "в ванну", и Блейк, улыбнувшись, отвез их на заправочную станцию, где был туалет. Домой они вернулись, когда уже стемнело. Мередит выкупала Сару и села возле ее кровати, чтобы рассказать на ночь сказку. Она дошла до середины "Спящей красавицы", когда вошел Блейк, сел в кресло у окна и приготовился слушать. Мередит смутилась, но Сара глаза у нее закрылись и она заснула. Мередит встала, поправила ей одеяло, невольно наклонилась и поцеловала. - Вот еще одна вещь, которой она лишена, - сказал Блейк, подойдя к кровати. - Чтобы ее целовали на ночь. - Он вынул руки из карманов и посмотрел на дочь. - Мне трудно проявлять свои чувства. Дядя был не из тех, кто целует. - Он грустно улыбнулся. - Ты его знаешь. - Да, помню. Приятный был человек, но чтобы прикоснуться к кому-нибудь - ни-ни! - Я такой же, - откликнулся Блейк. - Но ты исключение. Я даже нарочно старался порезаться, когда ты бывала у нас, чтобы ты меня бинтовала. Любил ощущать твои руки на своей коже. Помню, какие они мягкие и заботливые. - Он вздохнул и отвернулся. - Пойдем, а то еще разбудим Сару. Он явно смутился, признаваясь в своей хитрости. Странно. Только когда он это рассказал, она вспомнила, что в те дни у него и правда то и дело случались мелкие порезы. Она улыбнулась. Вот еще один маленький секрет о тех чудных днях, когда Блейк был недостижим. - Ты чему улыбаешься? - настороженно спросил он. Мередит закрыла дверь и обернулась. - Я думаю, что за ирония судьбы - ведь я любила бинтовать тебе пальцы, потому что был повод приблизиться к тебе. - Не смешно ли, как мы были наивны? Учитывая возраст. Мы же были не дети. - Отнюдь. |
|
|