"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу автора

дети. - Мередит вздохнула. - Я ничего не сказала родителям, но поняла, как
деньги меняют человека.
- Тебя они не очень изменили, - задумчиво глядя на нее, сказал
Блейк. - Ты стала уверенней, но не стала снобом.
- Спасибо. - Она нервно покрутила золотое колечко на пальце. - Однако
твоего уровня я не достигла. Так, средний достаток.
- "Порше" - это больше чем средний достаток.
- Это мое безрассудство. Я думала о том, как приеду сюда, на встречу с
прошлым, и купила его, чтобы придать себе уверенности.
- Да, всем надо время от времени подпитывать свою уверенность, - тихо
согласился Блейк, не сводя глаз с Сары. - Она понемногу выходит из своего
прошлого. Люблю, когда она смеется. Первое время не смеялась.
- Боялась, - сказала Мередит. - В своей маленькой жизни она видела так
мало добра и заботы.
- Теперь видит. Буду заботиться о ней, пока жив.
Мередит была тронута и гордостью, и чувством собственности в глубоком,
искреннем голосе. Интересно, о ней он сказал бы так? Блейк мог проявить
слабость в отношении ребенка, но по-настоящему полюбить женщину - едва ли,
слишком у него печальный опыт с Ниной.
Через несколько минут Сара опять объявила, что ей нужно "в ванну", и
Блейк, улыбнувшись, отвез их на заправочную станцию, где был туалет.
Домой они вернулись, когда уже стемнело. Мередит выкупала Сару и села
возле ее кровати, чтобы рассказать на ночь сказку.
Она дошла до середины "Спящей красавицы", когда вошел Блейк, сел в
кресло у окна и приготовился слушать. Мередит смутилась, но Сара
обрадовалась и потребовала рассказать еще две сказки, но уже на второй
глаза у нее закрылись и она заснула.
Мередит встала, поправила ей одеяло, невольно наклонилась и
поцеловала.
- Вот еще одна вещь, которой она лишена, - сказал Блейк, подойдя к
кровати. - Чтобы ее целовали на ночь. - Он вынул руки из карманов и
посмотрел на дочь. - Мне трудно проявлять свои чувства. Дядя был не из тех,
кто целует. - Он грустно улыбнулся. - Ты его знаешь.
- Да, помню. Приятный был человек, но чтобы прикоснуться к
кому-нибудь - ни-ни!
- Я такой же, - откликнулся Блейк. - Но ты исключение. Я даже нарочно
старался порезаться, когда ты бывала у нас, чтобы ты меня бинтовала. Любил
ощущать твои руки на своей коже. Помню, какие они мягкие и заботливые. - Он
вздохнул и отвернулся. - Пойдем, а то еще разбудим Сару.
Он явно смутился, признаваясь в своей хитрости. Странно. Только когда
он это рассказал, она вспомнила, что в те дни у него и правда то и дело
случались мелкие порезы. Она улыбнулась. Вот еще один маленький секрет о
тех чудных днях, когда Блейк был недостижим.
- Ты чему улыбаешься? - настороженно спросил он.
Мередит закрыла дверь и обернулась.
- Я думаю, что за ирония судьбы - ведь я любила бинтовать тебе пальцы,
потому что был повод приблизиться к тебе.
- Не смешно ли, как мы были наивны? Учитывая возраст. Мы же были не
дети.
- Отнюдь.