"Роберт Л.Пайк. Пуля ставит точку" - читать интересную книгу автораматросы, повинуясь командам старпома, стоявшего с мегафоном на мостике.
Приветливые огоньки подмигивали из иллюминаторов, указывая на то, что там шла своя жизнь.Кленси подвел свою группу к парапету, укрываясь в тени склада причала 17, находившегося по соседству с причалом 16А. - Мы имеем дело с человеком, совершившим двойное убийство, - сказал он тихо. Послышался изумленный вздох Чалмерса, но он продолжал, не обращая на это внимания. - Он несомненно вооружен, так что не следует оставлять ему никаких шансов. Главное - нельзя дать ему уйти - десять миль от берега и он будет вне нашей досягаемости. Сэм, вы и двое ваших людей перекроете вход на причал. Капровски, вы и я и... - Он вопросительно взглянул на третьего полицейского в штатском. - Уилкен, сэр. ...и Уилкен, пойдем внутрь. Если пассажиры уже прошли таможню и поднялись на борт, то мы попытаемся взять его в каюте. Я надеюсь,правда, что этого делать не придется , так как мне не хочется затевать международный скандал, но если их там нет и они все еще на причале, то возьмем их там. Помните только: он вооружен. - Мы возьмем этого парня, - сказал капитан Вайс. - Как он выглядит? - Это парень среднего роста, плотный, одетый под битника, - сказа Кленси. - Возможно, что он еще сохранил свою маскировку - фальшивую бороду и темные очки. - Кто этот человек? - требовательно спросил Чалмерс. Кленси не обратил на него внимания. - Его может сопровождать невысокая блондинка. - Он огляделся. - Мы теряем время. Пошли. районного прокурора, совершающего героический поступок. - Я не знаю, что все это значит, лейтенант, но я не упущу вас из виду. Я иду с вами. Кленси взглянул на него без всякого интереса. - Хорошо. Только если начнется стрельба, держитесь в стороне. Повернулся к остальным. - Кап, Уилкен и я идем первыми, вы - за нами. Давайте не будем создавать толчею. Если внутри что-то случится, не оставляйте выход без наблюдения. Задача в том, чтобы блокировать его на причале, если он ускользнет от нас внутри. Капитан Вайс кивнул. Кленси повернулся и уверенно пошел вдоль ограждения, сопровождаемый Капровски и Уилкеном. Чалмерс поспешил следом, не сводя с них глаз. Теперь нос парохода возвышался над ними, в ярком свете прожекторов были отчетливо видны отметки глубины. Вниз к ним доносились голоса с палубы, заглушаемые шумом автомобилей, проносившихся по скоростной дороге. Они подошли к углу склада причала 16А; огни судна остались позади. В силу неожиданного контраста наступившая темнота казалась еще плотнее. Кленси остановился, огляделся и подошел ко входу на причал. Большие двери склада, в котором царила тишина, были открыты настолько, что через них мог свободно проехать автомобиль; он осторожно проскользнул туда, остальные последовали за ним. Внутри склад был освещен только небольшими лампами, из экономии размещенными высоко вверху на изогнутых стальных балках. Ближние помещения |
|
|