"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу автора - Каким образом? Ты же безоружный. Впрочем, подожди. Возможно, ты нам и
пригодишься. Ведь ты можешь спокойно разгуливать среди рабов, в то время как нас сразу же заметят. - Жду приказов вашего величества, - ответил Со Лан, низко кланяясь. Глава 7 ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ Верния билась отчаянно, но не могла вырваться из хватки грязного и оборванного Хью Сена. Тот ухмылялся отвратительным беззубым ртом и вкладывал новую порцию керры за щеку, подталкивая ее к воротам. - Куда ты ведешь меня? - возмущенно спросила она. - Сначала в логово его величества Гранка, рого валькаров, чтобы он лично приказал тебе. Затем, если он не изменит своего решения, что с ним иногда случается, но в данном случае, надеюсь, этого не произойдет, я отведу тебя уже в мою берлогу. - Предположим, что я предложу тебе богатство и титул принца, сделаю тебя таким богатым и могущественным, что ты и мечтать не мог. Поможешь мне бежать? - Это невозможно, ваше величество. Я не настолько сильный пловец, чтобы отсюда доплыть до вашей страны, а валькары вряд ли будут ждать, пока мы - Но в той гавани, куда вы приплываете за свежей водой, уже есть суденышко с провизией и готовое к плаванию. Если бы мы добрались до него и ночью вышли в море, я думаю, твоего опыта плавания хватило бы, чтобы добраться до Рибона. И ты получишь то, что я обещаю. - Поговорим об этом позже, ваше величество, - ответил Хью Сен. - А сейчас я должен привести вас к рого. Он коротко переговорил на квакающем языке с охранником, и тот открыл ворота, позволяя им пройти. По дороге к берлоге Гранка, шагая между покрытых мхом возвышений, Хью Сен огляделся осторожно, чтобы его не услышали, и сказал: - Я не стану отрицать, ваше величество, что титул принца и богатства являются для меня громадным искушением, поскольку я много лет жил в нищете и грязи. И все это время я мечтал о власти и роскоши. Однако же и риск огромный. Пройти мимо охраны валькаров нелегко. Следующая сложность - миновать болото без проводника-валькара. Если бы не эти болота, мой народ давно бы уже покончил с валькарами. К тому же лодки может не оказаться на месте, и если валькары нас обнаружат, то по крайней мере я понесу ужасное наказание. Не говоря уж о том, что в вашем лице я теряю свою подружку. - На этот счет можешь не переживать, - сказала Верния. - Разве хохотун берет в супруги мармелота или печальник - рамфа? Мой супруг - Грендон с Терры. И рано или поздно, но он отыщет этот остров и сотрет валькаров с лица планеты, как и тех, кто унижал меня. - Грендону с Терры не отыскать этого места, - сказал Хью Сен уверенно. - И вам не напугать его именем, хоть он и великий воин. |
|
|