"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу автора

- Каким образом? Ты же безоружный. Впрочем, подожди. Возможно, ты нам и
пригодишься. Ведь ты можешь спокойно разгуливать среди рабов, в то время как
нас сразу же заметят.
- Жду приказов вашего величества, - ответил Со Лан, низко кланяясь.


Глава 7


ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ


Верния билась отчаянно, но не могла вырваться из хватки грязного и
оборванного Хью Сена. Тот ухмылялся отвратительным беззубым ртом и вкладывал
новую порцию керры за щеку, подталкивая ее к воротам.
- Куда ты ведешь меня? - возмущенно спросила она.
- Сначала в логово его величества Гранка, рого валькаров, чтобы он
лично приказал тебе. Затем, если он не изменит своего решения, что с ним
иногда случается, но в данном случае, надеюсь, этого не произойдет, я отведу
тебя уже в мою берлогу.
- Предположим, что я предложу тебе богатство и титул принца, сделаю
тебя таким богатым и могущественным, что ты и мечтать не мог. Поможешь мне
бежать?
- Это невозможно, ваше величество. Я не настолько сильный пловец, чтобы
отсюда доплыть до вашей страны, а валькары вряд ли будут ждать, пока мы
построим корабль.
- Но в той гавани, куда вы приплываете за свежей водой, уже есть
суденышко с провизией и готовое к плаванию. Если бы мы добрались до него и
ночью вышли в море, я думаю, твоего опыта плавания хватило бы, чтобы
добраться до Рибона. И ты получишь то, что я обещаю.
- Поговорим об этом позже, ваше величество, - ответил Хью Сен. - А
сейчас я должен привести вас к рого.
Он коротко переговорил на квакающем языке с охранником, и тот открыл
ворота, позволяя им пройти.
По дороге к берлоге Гранка, шагая между покрытых мхом возвышений, Хью
Сен огляделся осторожно, чтобы его не услышали, и сказал:
- Я не стану отрицать, ваше величество, что титул принца и богатства
являются для меня громадным искушением, поскольку я много лет жил в нищете и
грязи. И все это время я мечтал о власти и роскоши. Однако же и риск
огромный. Пройти мимо охраны валькаров нелегко. Следующая сложность -
миновать болото без проводника-валькара. Если бы не эти болота, мой народ
давно бы уже покончил с валькарами. К тому же лодки может не оказаться на
месте, и если валькары нас обнаружат, то по крайней мере я понесу ужасное
наказание. Не говоря уж о том, что в вашем лице я теряю свою подружку.
- На этот счет можешь не переживать, - сказала Верния. - Разве хохотун
берет в супруги мармелота или печальник - рамфа? Мой супруг - Грендон с
Терры. И рано или поздно, но он отыщет этот остров и сотрет валькаров с лица
планеты, как и тех, кто унижал меня.
- Грендону с Терры не отыскать этого места, - сказал Хью Сен
уверенно. - И вам не напугать его именем, хоть он и великий воин.