"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу автора

проницательностью, нежели остальные, они сделали меня, Хью Сена, и моего
брата, Лю Сена, советниками их рого. Мы стараемся, поскольку только хорошая
работа и польза от нас дают нам возможность оставаться в живых. Однако, если
мы разочаруем Гранка, нас или убьют, или съедят, или скормят Систабецу.
- А кто такой Систабец?
- Божество жабьих людей. Они считают его богом, хотя это всего лишь
змей, но огромный змей и старый. Ему лет, наверное, тысяча, поскольку он
пережил уже множество поколений валькаров. Сколько помнят свои традиции
валькары, Систабец всегда жил в пещере в горах, регулярно спускаясь за
пищей. И тогда ему в жертву приносятся живые существа, дабы оградить город
от его набегов, которые он уже несколько раз предпринимал, если жертву
приносили не слишком проворно. Иногда он пожирает лишь одну жертву, иногда
три или четыре. Когда он появляется из своей пещеры, охрана поднимает
тревогу, и жертву тут же приковывают цепями к столбу у него на дороге.
Вторую жертву помещают чуть дальше по той же дороге, а третью - еще дальше.
Он может ограничиться первой или добраться и до второй, но иногда он
пожирает и все три. Если он возвращается в пещеру, значит, все идет хорошо.
Если нет, тогда на пути у него ставят четвертую жертву. Не было еще такого,
чтобы он пожирал за раз больше четверых. Но горе валькарам, если он
рассердится, поскольку он тогда устроит бессмысленную резню и прикончит
сотни их, прежде чем вернуться в свое логово.
Хью Сен повернулся и вновь обратился к Гранку на квакающем языке.
Какое-то время рого валькаров молчал, таращась на Вернию круглыми, с золотым
ободком глазами. Затем, очевидно приняв какое-то решение, он проквакал
приказ желтому рабу.
- Его величество, - сказал Хью Сен, - решил оставить тебя в живых,
чтобы ты могла служить тем целям, для которых женщина и предназначена, а
стало быть - увеличивать число рабов. Позже он произведет умственную
проверку рабов, чтобы выбрать тебе мужа.
До самого этого момента Верния не теряла надежды когда-нибудь вновь
воссоединиться с Грендоном и не впадала в отчаяние. Но теперь, когда она
осознала значение слов Хью Сена, у нее осталось лишь одно желание - поскорее
умереть. Рядом приглашающе торчала рукоять ножа схватившего ее существа.
Внезапно повернувшись, она выхватила этот нож и развернула острием к себе,
чтобы пронзить грудь. Но стоящий рядом с троном Лю Сен, менее болтливый, чем
брат, но более наблюдательный, предотвратил ее намерение. Кошачьим прыжком
он оказался рядом, схватил ее за запястье и вырвал нож. Рого проквакал
какой-то приказ, и Вернию выволокли из помещения.
Ее повели по городку мимо обросших мхом куч к большому холмику,
стоящему посреди огромной площади, окруженной металлическим забором и
охраняемой вооруженными валькарами. Обменявшись кваканьем с ее проводником,
охранники отворили ворота, и ее втолкнули внутрь. На этой площади трудились
сотни рабов-хьютсенцев, под присмотром валькаров занимаясь ковкой, заточкой
и полировкой оружия для своих господ. Кузницы представляли из себя
пустотелые камни, в которых пылали уголья. Мехами служили легкие огромных
валькаров, вдувавших воздух в тростниковые трубочки, подведенные под
кузницы. Роль наковален выполняли большие круглые камни, у которых желтые
рабочие ковали крючья, головы булав и лезвия ножей.
Тут царил бедлам - звенел металл, ревело пламя, квакали надсмотрщики,
переговаривались рабы. Площадка была завалена грязью и заплевана красным