"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу авторасъесть кусочек его плоти. Те, кто прислушались к этому приказу вовремя,
остались в живых, хоть мы тогда и не знали почему. Мы привезли двух плененных валькаров в Хьютсен, где их осмотрели самые лучшие наши ученые. Они обнаружили, что в их гландах содержится яд, которым они обмазывают свое оружие и когти перед боем. Однако в крови их имеется вещество, малая доза которого эффективно противостоит яду. Будучи ядовитыми, они таковыми сочли и нас. Вот почему прямо во время боя рвали на куски раненых и пожирали. Во время этого рассказа Грендон неотрывно всматривался в темноту. Вдруг он воскликнул: - Вижу свет впереди! - Значит, я рулил даже лучше, чем надеялся, - сказал Желтый Пират, - поскольку это наверняка свет нашей хижины. Если невредимыми пройдем в бухту, скоро окажемся там. Он держал курс прямо, попросив Грендона наблюдать за источником света и корректировать соответственно направление, поскольку парус закрывал ему вид с кормы. Так Грендон и делал, при этом немало дивясь тому, что, как они ни приближались к источнику света, до которого оставалось не более мили, он не увеличивался в размерах и не становился ярче и, казалось, совсем не приближался. И свет этот был какой-то неестественный, фосфоресцирующий, никак не похожий на свет из окна хижины. По мере их продвижения рев прибоя слышался все громче и громче. Внезапно корпус лодки скользнул по подводному камню, царапнул по второму и врезался в третий. Суденышко полуразвернуло, подбросило на средних волнах и поглотило накатившей огромной. Сразу же за этой коварной отмелью два человека отчаянно бились в так и не всплыл. Глава 5 ЖАБИЙ НАРОД Тяжело дыша от борьбы, Сан Той склонился над Вернией, собираясь навалиться на нее всем телом. Но его похотливый взгляд превратился в изумленный, когда она, подтянув к себе ноги и согнув их в коленях, изо всех сил ударила его пятками в солнечное сплетение, отчего он, хватая воздух ртом, спотыкаясь попятился через всю комнатку, пока не наткнулся на стул и не упал. Она не стала ждать, что он предпримет, а вскочила на ноги и выбежала из хижины. Но Сан Той проявил проворство, неожиданное при его округлой комплекции. Не успела она отбежать и на десять шагов, как он уже вскочил и пустился за нею в погоню. Не зная, куда бежать в этой темноте, и желая лишь скрыться от своего преследователя, в лапах которого она только что побывала, Верния вдруг увидела множество пар горящих глаз. Отражая свет, падающий из открытой двери хижины, они вглядывались в девушку из окружающей темноты. Вскрикнув от ужаса, она застыла на месте, и Сан Той, торжествующе вопя, |
|
|