"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу автора

Вскоре они подошли так близко, что слышны стали звуки голосов и
передвижения людей по судну. Их же по-прежнему не замечали, поскольку огни
мачт флагманского корабля слабо освещали их сторону. Мощные лучи прожекторов
были направлены вперед, как и у всех остальных кораблей на флангах.
Так, не привлекая внимания, они подобрались под корму пиратского судна.
К этому времени лодка наполовину заполнилась водой и, несмотря на все усилия
Грендона по вычерпыванию, была готова затонуть в любую минуту.
С двух блоков над ними свисали цепи, с помощью которых из штурвальной
на носу судна поворачивался руль.
- Хватайся за одну цепь, - указал Грендон, - а я поднимусь по другой.
Мы с тобой весим примерно одинаково, так что если уцепимся одновременно, то
не нарушим баланс, и рулевой ничего не заметит.
Одновременно подпрыгнув и ухватившись за цепи, они, перебирая руками,
двинулись вверх. Не успели они одолеть и половины пути, как лодка пошла под
воду, а вскоре скрылась из виду и мачта. До флагманского корабля они
добрались вовремя.
Одновременно они перебрались и через ограждение, со скарбо наготове.
Между ними оказался всего лишь один вахтенный, но не успел он и коснуться
оружия, как его проткнули с одной стороны и нанесли рубящий удар с другой.
Тело полетело за борт.
- Теперь, - мрачно сказал Грендон, - обыщем корабль. Но в то же
мгновение с мачты донесся крик:
- Враг на борту! Два высоких чужака на кормовой палубе! Они убили
вахтенного!
Впередсмотрящий сверху навел на них торк, и пули осыпали палубу между
ними. Огонь продолжался, но, к счастью, стрелку не хватало освещения. Двое
нашли временное убежище, заскочив в пустую каюту на корме.
- Это ловушка, - сказал Грендон. - Здесь нельзя оставаться.
- И все же для обороны место неплохое, - ответил Кантар.
Но они не успели принять решение. Дверь рывком распахнулась, и в каюту,
вопя, как дьявол, ворвался желтый пират с тяжелым ножом в одной руке и
скарбо - в другой.
Грендон быстро усмирил его ударом сабли в горло, но место павшего тут
же заняли еще двое. Остальные поджимали сзади, стремясь разделаться с
незваными гостями.
Однако Грендон и Кантар представляли собою пару фехтовальщиков, равных
которым было поискать. И вскоре перед ними уже грудой лежали тела врагов. Но
внезапно снаружи послышался решительный командный голос, и пираты, словно
опомнившись, выскочили из каюты, оставив в ней одних обороняющихся.
Кантар повернулся было к Грендону с вопросительным выражением глаз, но
тут же в каюту влетел маленький стеклянный шар. Ударившись в стену позади
них, он разлетелся на тысячи осколков. Грендон тут же ощутил интенсивный
ядовитый запах. Каюта закружилась у него перед глазами. Кантар сполз на
палубу. Все вокруг потемнело.


Газ из стеклянного шара действовал эффективно, но недолго, поскольку,
когда Грендон вновь пришел в себя, его только еще вытаскивали из каюты двое
пиратов. Погибших из комнаты уже вынесли. Кантара выводили со связанными за
спиной руками. Грендон напряг руки и ощутил на них веревки.