"Николай Островский. Рожденные бурей " - читать интересную книгу автораоткрыть амбары. Теперь, когда у нас поселился пан майор, немцы хоть сено
стали добывать в деревнях, а то все наше... - Где размещены солдаты? - На фольварке [Небольшая усадьба, хутор (местн.)]. - Хорошо. Ты когда поедешь к отцу Иерониму? Я хочу сегодня же с ним видеться. - Сейчас поеду. Больше никаких приказаний не будет? - Нет. У двери Юзеф задержался. - Отцу Иерониму можно сказать о приезде ясновельможного пана? Эдвард несколько мгновений колебался, затем утвердительно кивнул головой. Могельницкие остались одни. Эдвард подошел к жене. - Прости меня, Эдди, но я не понимаю, зачем тебе понадобился отец Иероним? Не могу же я в самом деле поверить, что ты решил исповедоваться ему в своих грехах! - Она звонко рассмеялась. Эдвард нежно обнял ее. - Разве тебе неприятен отец Иероним? - Нет, но немного странно. О твоем приезде не знают ни отец, ни брат, ни Стефания. - А отец Иероним получает особое приглашение. Пусть тебя это не удивляет. Я не мог ночью будоражить всех. Ведь в доме немцы, ну, а я... французский офицер. Ты же понимаешь, Людвись? Завтра я должен выехать и Варшаву, и чем меньше будут знать о моем приезде, тем лучше, - Как, опять уедешь? - И вот вместо того, чтобы провести со мной эти часы, ты зовешь противного иезуита. Эдвард улыбнулся. - Отец Иероним мне нужен для одного поручения. Это неинтересные для тебя дела. Ты прости меня, но, когда отец Иероним приедет, нам нужно будет поговорить с ним наедине. Он что-то там просил у кардинала. Так, церковные дела... Это его секрет, и ему будет неприятно чье-либо присутствие. А пока разреши задать тебе несколько вопросов. - Я слушаю, Эдди. - Скажи, этот майор обедает вместе с вами? - Да, папа и Стефания приглашают его к столу. Он ведет себя безукоризненно. Довольно хорошо говорит по-французски... Только иногда он приводит с собой еще одного офицера, обер-лейтенанта Шмультке. Такой грубый баварец. Если бы ты слышал его вульгарные, неуклюжие комплименты! И всегда дает понять, что не мы здесь хозяева, а они. Папа говорит, что Шмультке оказывает ему большие услуги, но мне он все-таки очень неприятен... Эдвард угадывал за ее словами что-то большее, чем то, что она сказала, и брови его медленно сдвинулись. Людвига уловила настроение мужа и прикоснулась кончиками пальцев к его бровям, сглаживая резкую поперечную складку на лбу. Это молчаливое прикосновение всегда мирило их без слов. Когда вслед за тем ее пальцы приблизились к его губам, он невольно засмотрелся на игру камней ее перстня. - Людвись, где ты хранишь свои драгоценности? Ее пушистые ресницы удивленно взметнулись. |
|
|