"Марта Остенсо. Шальные Кэрью " - читать интересную книгу автора

Не понимаю, почему бы нам не освещать прилично нашу комнату по воскресеньям?
Иногда в голосе миссис Бауэрс звучала жалобная нотка, как будто она
ожидала только неохотного исполнения желаний со стороны тех, к кому она
обращалась.
Наконец, все уселись, и Леон с видом жертвы произнес молитву, торопливо
и глухо бормоча слова. После этого отец Эльзы начал снова посмеиваться,
указывая дяде Фреду его ошибки в игре. Дядя Фред был совсем подавлен своим
поражением. Он тряс головой и, как заметила Эльза, казался очень старым и
усталым. Как бы его тоже не нашли в один прекрасный день мертвым в поле или
около столба изгороди над неоконченной работой.
- Говорят, будто Флоренс Кэрью в январе выходит замуж за Мейлона
Брина, - сообщила старая Сара Филлипс.
Стив Бауэрс перестал изводить дядю Фреда и прислушался к сплетням
старухи.
- Флоренс Кэрью выходит замуж за банкира? - с изумлением воскликнул
он. - Как так? Да ведь Флоренс еще девочка!
- Достаточно взрослая, мне думается, - перебила его мать Эльзы. - Года
на два старше Бэлиса, а ему... - обернулась она к Эльзе.
- Девятнадцать, - подсказала та.
- Да, я знаю это, - произнес отец, - да Мейлону-то Брину за сорок, черт
возьми!
Мать Эльзы улыбнулась кривой, жесткой улыбкой и сказала:
- Стив Бауэрс, ты никогда не допускаешь, что другие люди могут
действовать не так, как ты. Кэрью умеют выдвигаться в свете, и если Сет
Кэрью выдаст свою дочь замуж за банкира из Сендауэра, то это все равно,
что...
- Ух, маменька! - перебил отец. - Ты всегда говоришь так, как будто
имеешь зуб против этих Кэрью. А какой вред они нам сделали? И, право, я
желаю этому старому тунеядцу, Мейлону Брину, полного счастья, если только
это правда...
- О, это правда, наверняка! - пропищала старая Сара.
Но Стив Бауэрс продолжал:
- Если бы я не получил ссуды от Брина этим летом, Рифу пришлось бы
надсаживаться сейчас у нас на ферме, а не учиться в юридической школе в
Миннеаполисе.
- В то время, как молодой Бэлис околачивается у себя дома, - заметила
мать, и Эльза увидела, что приподнятое хлопотами об ужине настроение ее
матери перешло теперь снова в недовольство жизнью.
- Да нам-то какое до этого дело? - возразил с легким нетерпением отец.
Дядя Фред уставился в свою тарелку, а затем, наморщив высокий и узкий
лоб, сказал:
- Я подозреваю, что сегодня ранним утром кое-что важное произошло в
большом доме, хотя, впрочем, это тоже не наше дело.
Отец украдкой взглянул на мать. Ему было решительно все равно, что бы
ни пришло в голову Кэрью. И все-таки он спросил:
- Что такое? В чем дело, Фред?
- Утром я встретил на дороге их работника, Дэва Миллера, - продолжал
дядя Фред. - Оказывается, мисс Хилдред уехала сегодня еще до рассвета в
серой повозке по Гэрлейской дороге. А когда солнце взошло, она вернулась, и
рядом с ней на сиденье сидел он, не способный...