"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу автора

прозрачный воздух. И снова поразилась, что солнечные лучи, отражавшиеся от
тающего снега, не слепят ее и не режут глаза. Радуясь, что не испытывает
боли и тошноты, Рози, однако, так растерялась, будто лишилась чего-то
важного, жизненно необходимого.
Едва хлопнула кухонная дверь за спиной, она направилась к восточной
секции изгороди, говоря Стоуну через плечо:
- Нам нужно решить, сколько акров мы сможем засеять. Незачем тратить
последние силы на починку ограждения вокруг площадей, которые мы не в
состоянии обработать. Надо оградить только пахотный участок. Как по-твоему,
со сколькими акрами мы управимся?
Стоун поравнялся с ней, но Рози, ускорив шаг и глядя себе под ноги,
устремилась вперед.
- Тебе решать, - ответил он. - Это твоя ферма.
- В таком деле я бы не отказалась от совета.
- Кажется, в последнее время я принимаю не самые лучшие решения. Ты
ведь не собираешься запрягать Айвенго в плуг?
Рискнув взглянуть на него, она обрадовалась, что не видит его глаз,
скрытых под низко опущенными полями шляпы.
- Вообще-то я собиралась запрячь тебя.
Боуи резко вскинул голову:
- Вот оно что, так я твоя тягловая лошадь?
- У нас нет выбора, ведь ты же согласен, что заставить Айвенго тащить
плуг - значит погубить его? - Рози направилась вперед по полю, обходя
грязные проталины. - Ты потащишь плуг, а я буду направлять его. Джон
Хоукинз, следуя сзади, будет сеять. - Гробовое молчание было ответом на ее
предложение. - Не знаю, как это сделать иначе.
Стоун шагал за ней по полю по другую сторону изгороди. Почти вся земля
была еще скована морозом, но кое-где их сапоги вязли в холодной жидкой
грязи.
За три часа они обошли семь акров, которые Рози решила возделать, и
обследовали повалившуюся ограду, оценили расположение участка.
Они остановились возле лежавшей на земле секции изгороди, наполовину
погребенной под снежными сугробами, и выпили кофе из одной фляжки.
- Сегодня ты выглядишь на свои двадцать три, - заметил Боуи, глядя на
ее поднятое к солнцу лицо. - Почему ты так настроена против зеркал в доме?
- Потому что у меня нет ни малейшей охоты смотреться в них, -
огрызнулась Рози. - И не приставай ко мне с этим. - Они отлично ладили друг
е другом, обсуждая состояние фермы и планы на весну. Однако Боуи все
испортил именно тогда, когда она начала немного оттаивать.
- Кое-чего я все же не понимаю. Какого дьявола ты решила, что уродлива?
- Почему бы тебе не заткнуться? - Мужчины вечно лезут куда их не
просят, полагая, что имеют право распоряжаться не только собственностью и
телом женщины, но и контролировать ее мысли. Скрипнув зубами, Рози пнула
ногой снежный ком и двинулась прочь. Перешагнув через поваленную ограду,
Боуи последовал за ней.
- Это Фрэнк Блевинз сказал тебе, что ты уродлива?
Ее глаза невольно метнулись к надгробию, торчавшему между домом и
тополями. С такого расстояния камень был едва различим, но Рози физически
ощущала, что он все слышит и наблюдает.
- Значит, он был слеп или солгал.