"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу авторапрозрачный воздух. И снова поразилась, что солнечные лучи, отражавшиеся от
тающего снега, не слепят ее и не режут глаза. Радуясь, что не испытывает боли и тошноты, Рози, однако, так растерялась, будто лишилась чего-то важного, жизненно необходимого. Едва хлопнула кухонная дверь за спиной, она направилась к восточной секции изгороди, говоря Стоуну через плечо: - Нам нужно решить, сколько акров мы сможем засеять. Незачем тратить последние силы на починку ограждения вокруг площадей, которые мы не в состоянии обработать. Надо оградить только пахотный участок. Как по-твоему, со сколькими акрами мы управимся? Стоун поравнялся с ней, но Рози, ускорив шаг и глядя себе под ноги, устремилась вперед. - Тебе решать, - ответил он. - Это твоя ферма. - В таком деле я бы не отказалась от совета. - Кажется, в последнее время я принимаю не самые лучшие решения. Ты ведь не собираешься запрягать Айвенго в плуг? Рискнув взглянуть на него, она обрадовалась, что не видит его глаз, скрытых под низко опущенными полями шляпы. - Вообще-то я собиралась запрячь тебя. Боуи резко вскинул голову: - Вот оно что, так я твоя тягловая лошадь? - У нас нет выбора, ведь ты же согласен, что заставить Айвенго тащить плуг - значит погубить его? - Рози направилась вперед по полю, обходя грязные проталины. - Ты потащишь плуг, а я буду направлять его. Джон Хоукинз, следуя сзади, будет сеять. - Гробовое молчание было ответом на ее Стоун шагал за ней по полю по другую сторону изгороди. Почти вся земля была еще скована морозом, но кое-где их сапоги вязли в холодной жидкой грязи. За три часа они обошли семь акров, которые Рози решила возделать, и обследовали повалившуюся ограду, оценили расположение участка. Они остановились возле лежавшей на земле секции изгороди, наполовину погребенной под снежными сугробами, и выпили кофе из одной фляжки. - Сегодня ты выглядишь на свои двадцать три, - заметил Боуи, глядя на ее поднятое к солнцу лицо. - Почему ты так настроена против зеркал в доме? - Потому что у меня нет ни малейшей охоты смотреться в них, - огрызнулась Рози. - И не приставай ко мне с этим. - Они отлично ладили друг е другом, обсуждая состояние фермы и планы на весну. Однако Боуи все испортил именно тогда, когда она начала немного оттаивать. - Кое-чего я все же не понимаю. Какого дьявола ты решила, что уродлива? - Почему бы тебе не заткнуться? - Мужчины вечно лезут куда их не просят, полагая, что имеют право распоряжаться не только собственностью и телом женщины, но и контролировать ее мысли. Скрипнув зубами, Рози пнула ногой снежный ком и двинулась прочь. Перешагнув через поваленную ограду, Боуи последовал за ней. - Это Фрэнк Блевинз сказал тебе, что ты уродлива? Ее глаза невольно метнулись к надгробию, торчавшему между домом и тополями. С такого расстояния камень был едва различим, но Рози физически ощущала, что он все слышит и наблюдает. - Значит, он был слеп или солгал. |
|
|