"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - ландлорд ("Ричард Длинные Руки" #12)" - читать интересную книгу автора

мерзкая тварь, эта злобная стерва... Теперь окрестные рыцари собираются под
ее знамена. Многие уже в ее замке... То ли ждут нападения моих войск, то ли
сами готовятся к выступлению... Так вот мое задание, сэр Ричард! Вы
отправляетесь в замок барона де Бражеллена, похищаете его вдову и привозите
ее сюда. Как только она окажется в моей тюрьме, там боевого пыла поубавится!

Глава 8

Наступила мертвая тишина, даже лорды, родня маркиза Плачида, затихли и
смотрели на короля выпученными глазами. Наконец один проговорил севшим
голосом:
- Ваше Величество...
- Слушаю, - рявкнул Барбаросса.
- Ваше Величество, но что помешает сэру Ричарду попросту выехать за
ворота вашего города и забыть о нас вообще?
Барбаросса прогремел:
- Его слово!
Архиепископ кивнул, голос его прозвучал мягко и благожелательно:
- Конечно же, сэр Ричард даст такое слово. И также даст слово, что если
ему не удастся... выполнить, то он вернется сюда для того, чтобы быть
повешенным.
Лорды ахнули, Барбаросса зло оскалил зубы.
- Я знаю, а также и вы знаете, что, если сэр Ричард даст такое слово,
он его сдержит.
Архиепископ сказал, впервые возвысив голос:
- Сэр Ричард - паладин. А это значит, он свято блюдет рыцарский кодекс.
- Он вернется, - прорычал Барбаросса. - Он все равно вернется!
Один из вельмож быстро переговорил с остальными, спросил так же громко:
- Ваше Величество... а какие все-таки гарантии, что этот рыцарь... как
сэр Поллукер уже предположил, все таки не сбежит? Я не один, кто весьма и
весьма усомнился... Видите ли, Ваше Величество, все мы понимаем, что сейчас
ему отправиться в замок де Бражеллена - это сунуть голову в пасть льва. Его
там повесят еще быстрее...
Барбаросса прервал:
- Он успеет туда раньше, чем доберутся слухи. У него будет время
выкрасть ее.
Вельможа спросил с сомнением:
- И уйти от погони?
Барбаросса громыхнул:
- Это уже его проблемы, как он будет уходить. Но он либо привезет ее...
скажем, в течение двух недель, либо вернется сам, чтобы снова взойти на
эшафот. Да, я понимаю, что вы хотите сказать, сэр Эльхарт. Так вот что я
скажу вам! Да, я настолько понимаю людей, я настолько уверен в его
возвращении... в любом случае, что ставлю в заклад свою корону!..
Все замерло в мироздании. Застыли с раскрытыми ртами не только
вельможи, но даже сэр Стефан и рыцари. Вельможи опомнились первыми, я видел,
как на их оживших и вообще-то туповатых с виду мордах промелькнули массы
сложнейших мыслей-сцепок, когда молниеносно просчитываются варианты событий
в случае моего невозвращения: король теряет трон, а на его место ставят
лорда Энгельхарда или лорда Поллукера, а я, то есть барон такой-то, за