"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - синьор (Ричард Длинные Руки #4)" - читать интересную книгу автора

- Чадо, ты умеешь устраиваться, вижу. Ты бы и у дракона устроилась. А
здесь в городе родня есть? Хоть какая-то?
Она заколебалась, но я смотрел строго, она сказала тихо:
- Есть, двоюродная тетя... Такая противная.
Я кивнул Сигизмунду:
- Отпусти ребенка. Плащом придется пожертвовать, но ты, надеюсь, не очень
жадный?
- Сэр Ричард, - воскликнул он возмущенно. - Как вы можете?
- Не дашь? - спросил я. - Да, плащ больно красивый...
По лицу Сигизмунда видно, что плаща и в самом деле жаль, роскошный плащ,
великолепный, чьи-то девичьи ручки вышивали, кто-то мечтал, что будет
укрываться и вспоминать ее ясные очи, румяные щечки и милые ямочки.
Девушка осталась посреди улицы, кутаясь в плащ, я подмигнул ободряюще,
схватил коня Сигизмунда за повод и пустил своего галопом. Дома замелькали
по обе стороны, кто-то испуганно вскрикнул, а через несколько минут кони
оказались перед распахнутыми воротами постоялого двора.
Сигизмунд пропустил меня первым, я передал поводья слугам, что заверили
насчет отборного овса и ключевой воды, отряхнул на крыльце пыль и толкнул
дверь.
Запахи не сшибли с ног, как бывало раньше, здесь даже не запахи, а скорее
ароматы, пахло жареным мясом, но хорошо прожаренным, прямо чувствовалась
его нежность, мягкость, в воздухе плыло слабое ощущение изысканных специй.
А если и не изысканных, я их все равно не отличу от неизысканных, то хотя
бы не грубых.
Я сел за свободный стол, быстро оглядел помещение. Чистое, просторное,
большие окна, столы тоже чистые, ни одной собаки под столами, хотя я
ничего против собак не имею. Даже посетители тоже сравнительно чистые,
хотя народ с виду достаточно простой.
Подошел человек в белом фартуке, похожий на официанта и на хозяина разом.
- Обедать? Или только пить?
- И пиво тоже, - ответил я. - В смысле кроме всего, что полагается двум
усталым рыцарям с дальней дороги... Сэр Сигизмунд, идите сюда! Нам
понадобится еще и просторная комната. Кровати, пожалуйста, раздельные.
Он посмотрел на Сигизмунда, тот опустился за стол напротив, взгляд
оценивающе скользнул по шлему с красным крестом на коленях молодого рыцаря.
- Комнату? Да еще просторную?
Я бросил на стол две серебряных монеты.
- Если не поторопишься с едой, начнем грызть стол.
Он взял монеты спокойно, с достоинством, все-таки хозяин, не слуга,
осмотрел, на губах появилась скупая улыбка.
- Все будет. У нас хорошо готовят.
- Верю, - ответил я. - Пахнет здорово.
Он ушел, я посматривал на людей, Сигизмунд сидел угрюмый, бросал по
сторонам недоверчивые взгляды.
- Нехорошее место, - сообщил он хмуро.
- В чем?
- Нехорошее, - повторил он убежденно. - Нигде не вижу святого распятия!
- Возможно, - предположил я, - чтобы не портить аппетит? Все-таки вид
распятого на кресте человека, истекающего кровью, как зарезанный баран,
напоминает кухню, а за столом о кухне не то что говорить, даже вспоминать