"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - синьор (Ричард Длинные Руки #4)" - читать интересную книгу автора По обе стороны ворот по трое молодцеватых стражей, немолодые, уверенные,
отборные. Их цепкие взгляды обшаривают даже овец, ни одна не пронесет в город контрабанду или неучтенную валюту, вслед за овцами медленно двигались две подводы, трое купцов с навьюченными лошадьми. Нас заметили и прощупали взглядами еще до того, как мы приблизились к воротам. Мы двигались медленно, блеющие овцы наконец втянулись в слишком узкий для них проем, ближайший к нам страж, крупный и вообще поперек себя шире дядя в толстой коже доспеха, сказал властно: - Остановитесь, гости дорогие! С какой целью, откуда? Зачем? Второй добавил почти весело: - С какой целью? Правда ли, что шпионы? Я кивнул, сказал в том же тоне: - И собираемся совершить вдвоем переворот в городе. Кстати, эта не ваша? Сэр Сигизмунд, покажи. Сизизмунд откинул край плаща, страж посмотрел, звучно причмокнул: - Нет, но можете оставить нам. - Как пошлину? - спросил я. Сигизмунд воззрился на меня в великом негодовании. Страж сказал весело: - Нет, пошлину отдельно. Я покачал головой. - Разве по нам не видно, что такие вот олухи, что спасают девиц от дракона... или не дракона, не ездят с мешками, полными золота? Впрочем, пара серебряных монет у меня где-то завалялась. Но самим придется идти по городу с протянутой рукой. Авось кто-то накормит. смахнул деньги с его ладони, словно взлетевших мух, рассмотрел, попробовал на зуб. Я сделал скорбное лицо. Старшой махнул: - Поезжайте! По этой же улице, в самом конце, хороший постоялый двор. Если у вас завалялась еще одна такая же, хорошо накормят и спать уложат. - Спасибо, - сказал я и добавил вежливо: - Добрые люди. Они захохотали, словно я отмочил крутейшую шутку юмора, прям прикололся, а мы с Сигизмундом въехали в город. Народ останавливался поглазеть на нас, рыцари везде - штучный товар, я сказал настойчиво: - Сэр Сигизмунд, если не дадите свободу милой девушке, я вас начну подозревать. - Сэр Ричард! - Да-да, - сказал я твердо. - Почему не отпускаете? - Да она же... не одета! - Тем более, - сказал я неумолимо. - Эй, у тебя в городе есть какая-то родня? Ты сама откуда? Из-под плаща показалось разрумянившееся лицо, глаза блестят, до чего же эти женщины, как и козы, быстро осваиваются в любой обстановке, про себя в качестве жертвы уже забыла, как забыла бы любая коза, уже устроилась жить здесь под рыцарским плащом. - Я из Горелых Пней, - пискнула она звонким, почти детским голоском. - Это такое село. - Где оно? - Мы его проехали, - сообщила она невинным голосом. Сигизмунд открыл и закрыл рот, я сказал строго: |
|
|