"Чэд Оливер. Почти люди (Фантастический рассказ, сокращенный перевод с английского Н. Кондратьева)" - читать интересную книгу автора

потемнело. Руки и ноги совсем онемели. Легкий ветер пронесся по верхушкам
деревьев, и листья, казалось, что-то шептали ему.
Внезапно хлынул дождь. Потоки воды полились с неба. Дождь сам по себе был
не страшен, но все ветви стали невероятно скользкими.
Эльстон попытался спуститься. Стемнело, и почти ничего не стало видно.
Нога вдруг соскользнула, он сорвался и уцепился за лиану. Он попробовал
скользить вниз по мокрой лиане. Ему показалось, что он достиг ветви, но
затем ноги провалились в пустоту, а руки уже на могли больше удерживать
тело. Что-то болезненно сжалось в груди, когда Эльстон почувствовал, что
падает, но он не успел закричать. Чьи-то сильные маленькие руки схватили
его за плечи.
Сначала он бешено сопротивлялся, но потом разум вернулся к нему. Если его
отпустят, ему конец. И он заставил себя не двигаться.
Руки, державшие его, больно впивались в тело. Он почувствовал, что его
подтаскивают к стволу. Наконец босой ступней Эльстон коснулся толстой
ветки. Он посмотрел на своих спасителей. Темные фигуры вполовину
человеческого роста, волосатые. Длинный цепкий хвост, передние конечности
длинные и тонкие, но очень сильные. Огромные желтые глаза. Острый едкий
запах. У Эльстона все завертелось перед глазами. Одно из существ вплотную
придвинуло к нему свой черный и влажный нос.
- Текки-лука? - произнесло существо. Это прозвучало вопросительно.
Эльстон потерял сознание.


Очнувшись, он долго не мог ничего сообразить. Он лежал на боку, колени
почти касались подбородка. Ему было мягко. Сквозь узорчатую листву
виднелись звезды.
Наконец Эльстон вспомнил, что произошло с ним, и вздрогнул. Руки стали
судорожно искать опору, надежный ствол. Но вокруг все было мягким. Эльстон
встал на колени. Он находился в некоем подобии гнезда, сплетенном из веток
и устланном листвой. Гнездо было, пожалуй, мало для него, но вполне удобно
и казалось достаточно прочным.
Эльстон поднял голову и увидел, что вокруг него на дереве сидели те
существа. Их было около полусотни - маленькие темные фигуры с мерцающими
желтыми глазами. Они сидели на ветвях; у одних хвосты свободно свисали
вниз, другие цеплялись ими за ветки. Существа спокойно и серьезно глядели
на него.
Эльстон подумал, что это не человекообразные обезьяны - те были
бесхвостыми. Скорее они напоминали приматов.
Ни в одном отчете с Поллукса-5 о подобных животных не упоминалось.
Эльстон ждал. Больше ему ничего не оставалось. Одно было ясно: эти
существа спасли ему жизнь. Они притащили его в гнездо и не причинили ему
вреда.
Время шло. Животные смотрели на него, а он на них. Гнездо слегка
раскачивалось от легкого ветерка. Под ним необъятный мрак, в котором
что-то двигалось и шелестело. Над ним темный купол листвы, сквозь который
кое-где пробивался свет звезд.
Внезапно, как по сигналу, животные начали оживленно болтать. Их голоса,
высокие и мелодичные, порой прерывались глубокими кашляющими звуками.
Эльстон не мог понять, обращаются ли они к нему или говорят о нем.