"Чэд Оливер. Почти люди (Фантастический рассказ, сокращенный перевод с английского Н. Кондратьева)" - читать интересную книгу автора

так и эдак. Затем провело расческой по волосам на загривке, внимательно
осмотрело ее и, найдя там насекомое, отправило его в рот.
Больше самец не произнес ни слова. Остальные существа по-прежнему сидели
на ветвях, молчаливо и выжидающе. Они не выражали дружелюбия, но и не
угрожали - просто сидели.
Эльстон расположился поудобнее в своем гнезде. Он чувствовал себя совсем
разбитым, трудно было думать о чем-либо. Оставалось только ждать
наступления дня. В конце концов он попал туда, куда хотел. Отсюда можно
было следить за небом и выстрелить ракетой, если он увидит вертолет. Да у
него и не было выбора. Он закрыл глаза, чувствуя легкое покачивание
дерева; слабый шелест листьев доносился сверху...
Откуда-то из глубин памяти всплыла старая колыбельная песенка:

Спи, спи, дитя, на верхушке дерева.
Когда ветер подует, люлька закачается,
Когда сук сломается, люлька упадет...
Как ни странно, но он уснул.


Эльстон проснулся с первыми лучами солнца. Он сел и огляделся. Гнездо
находилось так высоко, что Эльстон почувствовал головокружение.
Он закрыл глаза и через минуту снова открыл их. Животные исчезли. Ветви
деревьев вокруг были пусты. Он слышал стук дятла внизу, видел белку,
высунувшую голову из дупла. Вот и все. Эльстон огляделся повнимательнее,
тщательно осмотрел деревья одно за другим и обнаружил несколько гнезд,
таких же, как его.
Куда же подевались животные?
Над головой большими голубыми кусками виднелось небо; если появится
вертолет, шум, конечно, будет слышен, и тогда можно пустить ракету.
Эльстон чувствовал голод, во рту пересохло. Он встал в гнезде, ухватившись
за дерево. Если бы найти хоть пару тех плодов! Рот его раскрылся от
удивления. Завтрак лежал в развилке как раз над гнездом. Два "апельсина" и
три продолговатых плода, отдаленно напоминающие зеленые бананы, четыре
розоватых птичьих яйца, мертвая лягушка и солидная кучка раздавленных
насекомых. Там же стоял и сосуд с водой. Эльстон взял его и внимательно
осмотрел. Сосуд был сделан из одного большого листа, заключенного в
квадратную рамку из прутьев. Прутья были прочно связаны древесными
волокнами.
Эльстон выпил немного воды - она имела сладковатый привкус, съел плоды и
яйца. "Бананы" оказались жесткими и обжигали рот, но Эльстон все-таки съел
их. Мертвую лягушку и насекомых он решительно отверг. Теперь, немного
утолив голод, он почувствовал себя лучше, голова стала ясной.
- Эльстон! Эй, Эльстон!
Он так вздрогнул, что чуть не упал. Голос был слабый и доносился снизу,
должно быть с соседнего дерева...
- Эй! - крикнул Эльстон. - Как вы там?
- Порядок! - донесся голос Тони. - Что ты там делаешь?
Эльстон слабо улыбнулся. Нельзя же прокричать отсюда обо всем, что с ним
случилось. Он ответил, что видит небо, следит за появлением вертолета и не
собирается пока спускаться.