"Джеймс Олдридж. Не хочу, чтобы он умирал" - читать интересную книгу автора

особенный, непохожий на них всех.
- На кого?
- На дурачье, с которым я каждый день встречаюсь в штабе. На всю эту
шатию. Был только один Пикеринг. И есть только один Скотт. Не смотрите на
меня с таким осуждением. Разве я плохо к вам отношусь? - Она просунула руку
ему под локоть. Когда он прислонился к каминной доске, чтобы погреться у
стоявшей в камине керосинки, она на секунду прижалась к нему. - Какая
жалость, что вы еще чуточку не подросли, тогда вы были бы совсем по мне.
Роста они были одинакового; неприступную крепость застенчивости Скотта
смягчала сочная зелень лугов, которые напоминала Люси, - отлогие холмы,
поросшие лютиками, напоенные соками земли... Достаточно было его локтю
дотронуться до ее руки, и Скотт почувствовал, как нежно ее тело, но он не
отважился на большее. А она и не предложила ему ничего больше. Мгновение - и
все было позади.
- Знаете, куда я вас поведу? - спросила она. Ее синие глаза пытались
его развеселить, а бело-розовые щеки смеялись.
- Никуда. Я пришел к вам, - запротестовал он.
- Знаю. А я поведу вас на свадьбу.
Он умел ускользать у нее из рук.
- Я вас провожу и пойду домой.
- Ничего не выйдет! Эйлин, единственная дочь генерала Уоррена и близкая
моя подруга, сегодня утром обвенчалась с летчиком Клайвом Бентинком. Вы
пойдете туда потому, что вам надо повидать людей. И потому, что я этого
хочу. И потому, что мне приказано вас привести. И потому, что генерал Уоррен
может быть вам полезен.
- Генеральская дочка... - начал он.
- Ну, Скотти, пойдемте, я вас прошу!
Он уступил, и она ушла переодеваться. Скотт, склонив голову к каминной
доске, старался обрести спокойствие. Она вернулась, одетая во что-то желтое,
бежевое или блекло-коричневое - в цвета осени. Скотт встречался с ней четыре
или пять раз за последний год и еще раз десять до этого, но никогда не видел
он ее такой до краев наполненной жизнью, как в эту минуту, когда она ожидала
его одобрения. И сразу же рассмеялась над собой. Она не подозревала, что
смеется от счастья.


Среди розовых кустов и на густо поросших травой лужайках толпилось
около сотни гостей: тут были офицеры высших чинов из генштаба и английские
дамы - дамы в военной форме и жены английских военных; были тут дамы и
покрасивее: иностранки, вышедшие замуж за этих розовощеких и краснолицых
английских военных.
Скотт, одетый в такой же мундир, как и они, вдруг усомнился, умеет ли
он разговаривать на одном с ними языке. Сойдясь вместе, обутые в замшу, они
перекидывались дружескими прозвищами, и, стоя среди них, таких нарядных и
подтянутых, Скотт после долгих месяцев, проведенных в пустыне, прислушивался
к их болтовне, словно к незнакомым дотоле звукам.
- Как дела, Скотт? - негромко осведомился генерал Уоррен, так и не
преодолев дистанцию армейского табеля о рангах. Он дружески поздоровался с
миссис Пикеринг: - Здравствуйте, дорогая Люси! - и добавил: - Рад, что вы
уговорили Скотта прийти.