"Джеймс Олдридж. Последний взгляд [H]" - читать интересную книгу автора Пока я помогал ему справиться с чемоданом, он сообщил мне, что они с
Хемингуэем едут на машине в Бретань, в городок Фужер. - У нас спор о Бальзаке и Гюго,- сказал он,- и мы хотим его решить. Мы поедем в Вандею, чтобы сравнить "Девяносто третий год" Гюго с "Шуанами" Бальзака, хотя я и без того знаю, и Хемингуэй тоже знает, и вообще все уже знают, что Бальзак лучше. Но Эрнест говорит - плевать он на это хотел. Он говорит - у Гюго все встает со страниц и вгрызается тебе в потроха. Понятно? Мне было совершенно непонятно. Я читал "Девяносто третий год", а "Шуанов" не читал. Но Фицджеральд незаметно заставил меня убрать колючки и спрятать клыки, и когда он стал расспрашивать обо мне, я отвечал более или менее честно, хотя и подозревал, что его интерес ко мне вызван какой-то таинственной, одному ему известной причиной. Наконец он вдруг ни с того ни с сего спросил, умею ли я водить машину. - Смотря какую,- осторожно сказал я. - То есть как это? Либо ты умеешь водить машину, либо нет. - Я могу водить "фиат",- сказал я. Единственный раз в жизни я попробовал вести "фиат" - попытка была чрезвычайно опасной и едва не привела к роковому исходу. - Так это же прекрасно! Это перст судьбы,- сказал Фицджеральд.- Кит, старина, ты едешь с нами. - Куда? - В Фужер! - Скотт хлопнул меня по спине.- Конечно, ты едешь. Поездка - чудо. В смысле образования - ужас до чего полезно. Ну, что ты об этом думаешь? Сейчас я не могу припомнить, что я тогда думал. Я был так ошеломлен, - А зачем я вам нужен? - Зачем? Да затем, что нам просто необходима такая крепкая опора, как ты,- сказал Скотт, имитируя чисто английские интонации. - А разве вы не умеете водить машину? - спросил я. - Да конечно умею. Не в этом дело. Нам необходимо такое ясноглазое, такое кристальное, надежное и честное существо, как ты в своей замечательной куртке,- на случай, если мы с Эрнестом напьемся одновременно. Потому что я не хочу, чтобы меня угробил Эрнест, а Эрнест не хочет, чтобы его угробил я. А что, по-твоему, будет, если один из нас сядет за руль и сшибет какого-нибудь зазевавшегося, безмозглого, упившегося французишку? - Он поежился.- Страшно подумать! Скажут, что мы были пьяны вдрызг, и сдерут с нас последние рубашки. В то время Хемингуэю и Фицджеральду еще не исполнилось и тридцати, и с рубашками у них дело обстояло весьма благополучно. Фицджеральд уже напечатал "Великого Гэтсби" и работал над романом "Ночь нежна", а Хемингуэю принесла известность книга "Прощай, оружие!". Я встретился с ними в самую лучшую, самую благополучную пору их жизни, им было что терять, хотя тогда я этого не знал. Скотт пошел со мной вниз по лестнице и тихо, но по-юношески живо и проникновенно заговорил так, как говорят, когда чувствуют потребность поделиться с тобой, и только с одним тобой. - Я скажу тебе, в чем тут дело, Кит,- сказал он доверительно.- Я тебе честно скажу, почему мы с Эрнестом затеяли эту поездку. На площадке первого этажа была небольшая ниша, где стоял небольшой |
|
|