"Джеймс Олдридж. Последний взгляд [H]" - читать интересную книгу автора

- И не думай даже,- сказал Хемингуэй.- Иди с нами.
- А тебя вообще не спрашивают,- презрительно сказала Зельда Хемингуэю.-
Давайте вернемся все. Скотти...
- Пожалуйста! - Скотт, шагавший по улице пританцовывая, повернул назад.
- Нет, ты не вернешься.- Хемингуэй закинул руку ему на шею и держал его
в клещах.
- Тогда пойдешь ты, Кит, миленький,- сказала Зельда.- А потом прибежишь
обратно и сделаешь мне одолжение - убьешь Хемингуэя.
- По-моему, они убьют мистера Фицджеральда, если поймают его,- сказал
я. В темноте я еле различал ее и английскую девушку Бо. Миссис Хемингуэй
осталась с Мерфи и его женой.
- Бедный, миленький мой Скотт,- сказала Зельда, стараясь оттащить от
него Хемингуэя.- Не мучь его, оставь его в покое.
- Нет, это ты оставь, ради бога, беднягу в покое,- закричал на нее
Хемингуэй.- Это тебя должен убить мальчуган, когда прибежит обратно.
- В один прекрасный день меня убьет сам Скотти,- спокойно ответила
Зельда.- Так что тебе никого не придется утруждать.
Скотта окончательно развезло. Хемингуэй то волочил его по земле, то
вскидывал себе на спину, когда Зельда пыталась расцепить его руки. Она все
время просила меня помочь ей, но девушка-англичанка каждый раз говорила:
- Не надо, Зельда. Пожалуйста, не надо.
С самого начала я участвовал во всем, что происходило вокруг, и сейчас
почувствовал, что слишком перегружен впечатлениями. Когда мы доплелись до
отеля, я заколебался, не зная, что делать. Но Хемингуэй, тащивший Скотта,
сказал:
- Ты лучше не мозоль людям глаза, пока все не кончится. Исчезни, ради
бога.
В таких ситуациях осторожность равна доблести. Я пробрался в свою
харчевню; с улицы и из окон слышались неясные выкрики и гул голосов. Я
выждал, пока все не разошлись по домам, и тогда рухнул на свою кровать.
Какое-то время я лежал с открытыми глазами, раздумывая, не лучше ли мне
просто сбежать завтра утром, прежде чем меня разыщут мои спутники. Но потом
сказал себе, что мне следовало бы предвидеть, чем все обернется. У меня нет
оснований жаловаться. Я сам во всем виноват. Надо было терпеть, держать язык
за зубами, не поддаваться на провокации и так далее, и так далее.
Ночью я спал как убитый, а утром, подойдя к отелю, я заметил, что
"изотта" исчезла. Значит, уехали и Мерфи, и Зельда, и миссис Хемингуэй, и
англичанка Бо - Бо Мэннеринг. Я даже не успел рассмотреть ее как следует, но
именно ей, Бо, предстояло сыграть важную роль в нашем путешествии, а мне
пришлось пережить еще одно злоключение, пока Бо снова не появилась в нашей
орбите, как долгожданная помощь и вместе с тем новое осложнение.

Глава 3


На второй день со мной произошла не слишком приятная история; впрочем,
до этого случилось еще кое-что, с чего, пожалуй, и следует начать - хотя бы
для того, чтобы описать, какие настроения находили на Скотта и Хемингуэя и
как они оба запутывали и распутывали свои ссоры, которые казались тогда
просто смехотворными, а на самом деле были резкими отголосками бесконечного