"Джеймс Олдридж. Последний взгляд [H]" - читать интересную книгу автора - Зельда ненавидит коров,- сказал Скотт.
- Она ненавидит порядок и здравый смысл, Скотти. Она не станет сидеть в этой огромной "изотте", крепко сжимая в прелестных ручках твое аккуратненькое расписание. - Спорим, хочешь? На деньги? - спросил Скотт.- Ну давай, Хемингуэй! Сколько у тебя там на счету в банке? Хемингуэй взглянул на меня так, словно ему. - впервые! - захотелось, чтобы я хоть что-нибудь сказал и положил конец этому разговору. - Никогда не наживаюсь на трагедиях,- сказал он,- так что брось это. - Что бросить? Что я должен бросить? - Да этот дурацкий спор. Когда Фицджеральду случалось выйти из себя, он, как и я, заливался краской, и сейчас казалось, будто и лицо его раздулось от негодования. Даже его зеленые колючие глаза стали выпуклее, и в них стояли слезы. Алкогольные слезы или трагические - я не мог понять. Но вспышка внезапно угасла, лицо сразу осунулось, и вид у Скотта стал такой несчастный, что я решил рискнуть и вмешаться, чтобы прекратить ссору. Но Скотт заговорил сам: - Ты прав, Эрнест, совершенно, абсолютно прав. Во всяком случае я не намерен ссориться с тобой из-за Зельды. Что угодно, только не это. - Она больна, Скотти. Вот и все, что я сказал. - Я не желаю больше слышать об этом,- крикнул Фицджеральд. Хемингуэй с беспокойством оглядел почти пустой ресторан. - Ладно, ладно,- добродушно сказал он.- Здесь их нет, а я сказал только, что нечего надеяться, что мы увидим их в Лизье или в этом, как его,- - В Дре. Мы встретимся с ними в Дре. - Ладно. В Дре. Дай-то боже. - Они будут там,- сказал Скотт и, вставая из-за стола, командирским тоном добавил: - Заплатишь по счету, Кит. Это было для меня неожиданностью. - А сколько? - спросил я. - О господи, и что вы с Эрнестом подымаете суматоху, когда речь заходит о деньгах! Вот,- сказал он, вынув из пиджачного кармана пухлую пачку мятых французских франков, и бросил ее на стол передо мной.- Расплатись. Сдачу можешь оставить себе. Я был уязвлен и уже собирался произнести какие-то дурацкие слова вроде: "Мне ваших денег не надо" или: "Я вам не лакей". Но Хемингуэй вовремя спас меня. Он нагнулся над столом и сгреб мятые бумажки. - Я сам заплачу,- сказал он,- а сдачу возьму себе. - Ты видишь,- сказал Скотт,- видишь, как Хемингуэй умеет заграбастывать деньги, любые деньги, какие попадутся под руку. Даже мелочь, даже медяки. Ты видел, да? Скотт ожидал, что один из нас запротестует или согласится, но мы молчали. - Эрнест становится скаредом потому, что женился на богатой женщине, которая вот уже сколько лет его содержит. - Скотти, прекрати. - А ты не оскорбляй Зельду,- ответил Скотт. - Господи Иисусе, я думал, мы с этим покончили,- простонал Хемингуэй и |
|
|