"Джеймс Олдридж. Последний взгляд [H]" - читать интересную книгу автора

- Зельда ненавидит коров,- сказал Скотт.
- Она ненавидит порядок и здравый смысл, Скотти. Она не станет сидеть в
этой огромной "изотте", крепко сжимая в прелестных ручках твое
аккуратненькое расписание.
- Спорим, хочешь? На деньги? - спросил Скотт.- Ну давай, Хемингуэй!
Сколько у тебя там на счету в банке?
Хемингуэй взглянул на меня так, словно ему. - впервые! - захотелось,
чтобы я хоть что-нибудь сказал и положил конец этому разговору.
- Никогда не наживаюсь на трагедиях,- сказал он,- так что брось это.
- Что бросить? Что я должен бросить?
- Да этот дурацкий спор.
Когда Фицджеральду случалось выйти из себя, он, как и я, заливался
краской, и сейчас казалось, будто и лицо его раздулось от негодования. Даже
его зеленые колючие глаза стали выпуклее, и в них стояли слезы. Алкогольные
слезы или трагические - я не мог понять. Но вспышка внезапно угасла, лицо
сразу осунулось, и вид у Скотта стал такой несчастный, что я решил рискнуть
и вмешаться, чтобы прекратить ссору.
Но Скотт заговорил сам:
- Ты прав, Эрнест, совершенно, абсолютно прав. Во всяком случае я не
намерен ссориться с тобой из-за Зельды. Что угодно, только не это.
- Она больна, Скотти. Вот и все, что я сказал.
- Я не желаю больше слышать об этом,- крикнул Фицджеральд.
Хемингуэй с беспокойством оглядел почти пустой ресторан.
- Ладно, ладно,- добродушно сказал он.- Здесь их нет, а я сказал
только, что нечего надеяться, что мы увидим их в Лизье или в этом, как его,-
ну, где мы условились встретиться с этим цирком на колесах.
- В Дре. Мы встретимся с ними в Дре.
- Ладно. В Дре. Дай-то боже.
- Они будут там,- сказал Скотт и, вставая из-за стола, командирским
тоном добавил: - Заплатишь по счету, Кит.
Это было для меня неожиданностью.
- А сколько? - спросил я.
- О господи, и что вы с Эрнестом подымаете суматоху, когда речь заходит
о деньгах! Вот,- сказал он, вынув из пиджачного кармана пухлую пачку мятых
французских франков, и бросил ее на стол передо мной.- Расплатись. Сдачу
можешь оставить себе.
Я был уязвлен и уже собирался произнести какие-то дурацкие слова вроде:
"Мне ваших денег не надо" или: "Я вам не лакей". Но Хемингуэй вовремя спас
меня. Он нагнулся над столом и сгреб мятые бумажки.
- Я сам заплачу,- сказал он,- а сдачу возьму себе.
- Ты видишь,- сказал Скотт,- видишь, как Хемингуэй умеет заграбастывать
деньги, любые деньги, какие попадутся под руку. Даже мелочь, даже медяки. Ты
видел, да?
Скотт ожидал, что один из нас запротестует или согласится, но мы
молчали.
- Эрнест становится скаредом потому, что женился на богатой женщине,
которая вот уже сколько лет его содержит.
- Скотти, прекрати.
- А ты не оскорбляй Зельду,- ответил Скотт.
- Господи Иисусе, я думал, мы с этим покончили,- простонал Хемингуэй и