"Рэй Олдридж. Император мира ("Контракт на Фараоне" #2)" - читать интересную книгу автора

Боюсь, что если придется выбирать между шансом на спасение или
удовольствием, я не буду знать, что предпочесть.
- О-о-о, - протянула девушка, изображая разочарование, но глаза ее
сияли. - По крайней мере, я сейчас выгляжу лучше, чем прошлой ночью.
- Ты и тогда была достаточно хороша для меня, - ласково ответил
мужчина.
Когда Низа наконец выбралась из бассейна, Руиз прыгнул в воду и
принялся торопливо смывать грязь. Краем глаза он заметил, как девушка
неуклюже пытается выполоскать его одежду. По окончании стирки вещи выглядели
не намного чище, чем до нее, но агент все равно торжественно поблагодарил
начинающую прачку.
Любовники с видимой неохотой расстались с чудесным местом, и фараонцы
потрусили к фонтану. Руиз предупредил, что задерживаться не следует, и
оставил их плескаться в свое удовольствие.
Остаток дня предводитель провел на берегу, надеясь на появление баржи.
Низа, как и раньше, в роскошных апартаментах Кореаны, где они вместе ожидали
решения своей участи, развлекала его рассказами о жизни на Фараоне. Однако
если раньше девушка с восторгом описывала богатства отцовского дворца, то
теперь, под влиянием пережитого, ее взгляд на прошлое изменился. Какими
убогими выглядели роскошные палаты владыки Фараона! Возникало ощущение, что
девушка смотрит в перевернутый телескоп, уменьшающий и принижающий то, что
ранее виделось пределом совершенства. И все же... сегодня, когда Низа
поняла, что былые времена никогда не вернутся, она тосковала по ним гораздо
сильнее, чем раньше, когда бытовые радости воспринимались как должное.
День клонился к вечеру, надежды на появление баржи слабели, и
беспокойство Руиза возрастало. Приходилось готовиться к худшему. Если
Кореана не теряла времени даром, она могла появиться в течение ближайшего
часа.
Агент подозвал остальных членов крохотного отряда.
- Послушайте, есть вероятность, что наша бывшая хозяйка заявится сюда
еще до заката. Если этого не случится, то до утра мы в безопасности. Как вы
помните, шарды не разрешают быстроходным судам передвигаться ночью, -
пояснил предводитель. - Но если она появится, необходимо приготовиться. Я
спрячусь на верхней перекладине ворот. Оттуда легче отстреливаться. Вы
должны будете сами позаботиться о собственной безопасности. Советую укрыться
в лесу.
Он отослал Дольмаэро и Фломеля на южный край полянки.
- Смотрите и слушайте. Если услышите что-то необычное, дайте знак.
Дольмаэро, если Фломель попробует помешать, столкни его в канал.
Агент обнял Низу и на секунду прижал ее к себе:
- Вы с Мольнехом возьмете на себя северную сторону.
Девушка посмотрела на него таким взглядом, как будто хотела навсегда
запечатлеть в памяти дорогой образ, потом молча повернулась и отправилась на
указанное место.
Оставалось занять свой пост предводителю. Гранит оказался довольно
скользким, но линии барельефа были настолько глубокими, что кое-где
удавалось даже поставить ногу. Руиз осторожно подтянулся и улегся между
телом каменной рептилии и ее крылом. Обзор был достаточно широк, так что он
надеялся заранее заметить воздушную лодку. Устроившись поудобнее, насколько
это было возможно, Руиз постарался отрешиться от посторонних мыслей и думать