"Эдвард Олби. Что случилось в зоопарке (Пьеса в одном действии) " - читать интересную книгу автораноровит затиснуть в угол и наваливается всем своим мерзким телом, чтоб я не
препятствовал ей говорить. Запах от нее... Вы себе не представляете... и где-то в уголке ее птичьего мозга, развитого лишь настолько, чтобы она могла есть, пить и испражняться, где-то там шевелится гнусненькая пародия на страсть. И вот я, Питер, я и есть предмет ее потной похоти. Питер. Это отвратительно. Ужасно... Джерри. Но я придумал, как ее отваживать. Когда она пристает ко мне, когда она ко мне прижимается и заманивает в свою комнату, я говорю: любовь моя, да разве вчерашнего и позавчерашнего тебе мало? Она пыжится, стараясь вспомнить, щурит свои крохотные гляделки, покачивается, и тут, Питер... тут мне кажется, что в этом истерзанном доме я делаю хоть одно доброе дело... ее немыслимая рожа расплывается в блаженной улыбке, она хихикает и постанывает, думая о вчерашнем и позавчерашнем, она вспоминает то, чего не было. Потом она зовет собаку, это черное чудовище, и уходит к себе. И я спасен до следующей встречи. Питер. Это... это невероятно. Просто не верится, что такое бывает в жизни... Джерри (чуть насмешливо). Вы думали, это только в книгах так? Питер (серьезно). Да. Джерри. А факты проще считать выдумкой. Вы правы, Питер. Так вот, я хотел про собаку... Питер (нервно). Ах да, про собаку. Джерри. Не уходите. Вы ведь еще не уходите? Питер. М-м... да нет, пожалуй. Джерри (как ребенку). Потому что я сначала расскажу про собаку, а Питер (принужденно смеется). У вас полно всяких историй, правда? Джерри. Не хотите - не слушайте. Вас никто тут не держит, имейте это в виду. Питер (раздраженно). А я и сам знаю. Джерри. Знаете? Ну и хорошо. Последующий длинный монолог должен, мне кажется, сопровождаться почти беспрерывным движением, гипнотически действующим и на Питера, и на публику. Кое-что было уже предложено выше, но режиссер и актер, играющий Джерри, разумеется, сами найдут действия для решения этой сцены. Значит, так. (Как будто читая огромную афишу.) ИСТОРИЯ О ДЖЕРРИ И СОБАКЕ! (Обычным тоном.) Дело в том, что иной раз необходимо сделать большой крюк в сторону, чтобы вернуться на место кратчайшим путем; впрочем, может, это совсем и не о том. Но именно потому я сегодня отправился в зоопарк и потому шел на север... вернее, в северном направлении, пока не пришел сюда. Ну ладно. Так вот, собака эта - какое-то черное чудовище: огромная морда, крохотные уши, а глаза... красные, кровью налитые, может, больные; и все ребра выпирают наружу. Пес черный, весь сплошь черный как уголь, только глаза красные и... да, и на правой передней лапе открытая рана, тоже красная. Страшилищу этому, как видно, уже немало лет. Ну, что еще... да, иногда он показывает клыки, серо-желто-белые, когда рычит. Вот так - гр-р! Он зарычал на меня, как только увидел впервые, в тот день, когда я въехал в этот дом. И с первой минуты от этого пса мне не стало покоя. Понимаете, |
|
|