"Фрэнк О'Коннор. Венок" - читать интересную книгу автора

повезло. Они могут допиваться до белой горячки, но какое может быть
сомнение - им сказочно повезло! Какая нелепость, милый мой! И почему вы
думаете, что она бы вас возненавидела?
- Я вовсе так не думаю, - ответил Фогарти с мальчишеским смешком. - Я,
естественно, полагаю, что был бы ей превосходным мужем. Вот так Природа и
подшучивает над нами.
- Ну, а почему бы вам и не быть ей превосходным мужем? - спросил
Джексон не без иронии. - У вас для этого все есть, насколько могу судить.
Хотя, признаться, в качестве превосходного отца я вас себе лучше
представляю.
- Может быть, вы и правы, бог его знает, - согласился Фогарти, и лицо
его снова помрачнело. ("Переменчиво, как ирландское небо", - отметил про
себя, посмеиваясь, Джексон.) - Без женщины - еще туда-сюда, а вот детишки
- это мука мученическая. У нее их было двое. Отец Фогги - так они меня
звали. И моя мать была такая же, - продолжал он. - Ничего не видела, кроме
нас двоих. Только и думала о том, чтобы мы были лучше всех, а когда из
этого ничего не получалось, горько плакала. Она говорила, в нас
сказывается кровъ Фогарти. Все Фогарти были барышниками. - Его красивое,
ясное лицо потемнело от застарелого раскаяния и чувства вины. - Так она и
умерла с сознанием, что я - Чистокровный Фогарти.
- Если Фогарти сродни Мартинам, то ваша матушка скорее всего
ошибалась,-" сказал Джексон полушутливо, йолурастроганно.
- Только после ее смерти я понял, чем она была Для меня, - сказал
Фогарти задумчиво. - Отец Хенесси сказал мне тогда, чтобы сам я не служил
по ней заупокойную мессу. Но я считал - это последнее, что я могу для нее
сделать, Он знал, что говорил. Я опозорился:
разрыдался, как ребенок, и он, заняв мое место, довел Службу до конца.
Бог мой, до чего же быстро все проходит! И вот уже настает твой черед. С
тех пор, когда Я служу заупокойную мессу, я служу ее, как по родной матери.
Джексон недоумевающе покачал головой.
- Вы чувствуете эти вещи глубже, чем я. Я - ледышка.
Фогарти поразило, что Джексон сказал о себе как раз то, что он всегда
думал о нем и что теперь уже не мог о нем думать.
- До ее смерти у меня ветер гулял в голове, - признался он. - Но когда
ее не стало, я понял? нет у меня другой любви. Ни одну женщину я больше не
полюблю.
- Какая нелепость, - сказал Джексон сердито. - Любовь - всегда любовь,
одно чувство, а не полдюжины равных чувств. Если бы мне можно было
жениться, я выбрал бы девушку, которая обожает своего отца. В вас просто
слишком много любви. А во мне недостаточно.
Когда я жил в Манстере, у меня завязалось знакомство с женой местного
лавочника. Мы часто с ней разговаривали, и я ссужал ей книги. Она просто с
ума сходила от одиночества. Однажды утром я застал ее у своей входной
двери. Она простояла там полночи под проливным дождем. Пришла просить,
чтобы я увез ее - "спас ее", как она говорила. Можете представить, что
было с ней потом.
- Уехала, наверное, с кем-нибудь другим?
- Такого счастья ей на долю не выпало. Она стала пить, спала с кем
попало: с игроками на скачках, с букмекерами. Иногда я ловлю себя на
мысли: "Твоя вина!"