"Констанс О'Бэньон. Владыка Нила " - читать интересную книгу автора

Несколько кушеток, накрытых белыми козьими шкурами, стояло вокруг. Даная
подошла к небольшому отгороженному пространству и, отодвинув тонкую сетчатую
завесу, обнаружила кровать. Поспешно выпустив занавеску из рук, она
попятилась. Сжавшееся от страха сердце лихорадочно забилось, и Даная без сил
опустилась на скамейку. Ее внимание привлек стол из черного дерева,
заваленный свитками, по всей видимости, картами и документами. Что же за
человек был этот бедуин?
Даная сидела сгорбившись, подперев подбородок ладонью. Жизнь обрушила
на нее больше испытаний, чем она могла вынести. Сейчас, наверное, Урия не
находит себе места от беспокойства, и что же будет с Минух, когда та узнает,
что случилось. Сможет ли она хоть когда-нибудь снова увидеться с ними? Даная
вспомнила Обсидиану и Тия, представила себе, как они тоскуют в ее
отсутствие, в особенности пантера, с которой они всегда были неразлучны.
Даная снова услышала голоса возле палатки, но не поняла ни слова из
сказанного. Она была напугана и одинока и еще не видела липа мужчины,
державшего в руках ее судьбу.
Отец учил ее быть сильной и самой заботиться о себе, но в своем
теперешнем положении она ощущала полную беспомощность и сердилась на себя за
то, что поддается страху.
Даная напряглась, услышав движение возле выхода из шатра, и постаралась
взять себя в руки, чтобы с достоинством встретить любого, кто бы ни вошел. К
ее удивлению и огромному облегчению, вошли четыре молодые женщины; одна
несла большую медную ванну, а остальные держали в руках глиняные кувшины с
водой.
- Кто-нибудь из вас понимает меня? Можете поговорить со мной? -
спросила она по-египетски, вглядываясь в их лица.
Женщина, отдававшая распоряжения остальным, смущенно покачала головой.
От безысходности и разочарования Даная с силой ударила кулаком по
ладони.
- Вы можете найти для меня хоть кого-нибудь в этом лагере, с кем я
могла бы поговорить?
Темные глаза вошедшей молодой женщины стали печальными, и она снова
покачала головой.
Даная почувствовала себя совершенно одинокой во враждебном мире. Вошла
еще женщина, принесшая несколько красивых платьев, и, сложив их на одну из
кушеток, вышла. Данае было жарко, она чувствовала, что все тело ее в песке,
и она с нетерпением взглянула на медную ванну, над которой клубился пар. Две
женщины помогли ей раздеться, и она охотно погрузилась в горячую воду, от
которой шел приятный аромат. Купаясь, девушка взглянула украдкой в сторону
ковра, закрывавшего вход во внутреннее помещение, опасаясь, что ее
похититель может войти во время купания.
Эта мысль заставила ее поскорее закончить мытье и сполоснуть голову,
смывая слабо пахнущий бальзам с волос. Даная быстро вылезла из ванны, не
спуская глаз с ковра, и наскоро оделась. Хотя ее собственная одежда
загрязнилась и была сшита из грубого льна, царапавшего кожу, она отказалась
от тонкого платья, которое протянула ей одна из женщин.
Служанки посмотрели на нее с огорчением, поэтому девушка попыталась
объясниться, не зная, поймут ли они ее.
- Я предпочитаю носить собственное платье. Мне не нужно ничего чужого.
Наконец женщины ушли, но вскоре одна из них вернулась с подносом,